ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАМЕТКА Настоящий Кодекс принят Международной комиссией по зоологической номенклатуре и одобрен Исполнительным комитетом Международного союза биологических наук (IUBS), действующим по поручению Генеральной ассамблеи этого союза. Комиссия имеет право санкционировать официальные тексты на любом языке и все такие тексты эквивалентны по законной силе и значению (статья 87). Собственно Кодекс включает преамбулу, 90 статей (сгруппированных в 18 глав) и Словарь терминов. Каждая статья состоит из одного или более обязательных положений, которые иногда сопровождаются рекомендациями и (или) иллюстрирующими примерами. При истолковании Кодекса словам и выражениям следует придавать то значение, которое указано в Словаре терминов (см. статью 89). Применение положений Кодекса к отдельному случаю может быть приостановлено или изменено, если строгое следование им могло бы вызвать путаницу, но это может быть сделано только Комиссией, действующей по поручению всех зоологов и использующей свои чрезвычайные полномочия (статьи 78 и 81), а не каким-либо лицом. В дополнение к собственно Кодексу данная книга содержит предисловие (написанное нынешним и предыдущим президентами Комиссии) и введение (написанное председателем Редакционного комитета). Имеются три приложения; первые два имеют статус рекомендаций, а третье --- это Устав Комиссии. Английский и французский тексты Кодекса опубликованы по поручению Комиссии Международным трестом по зоологической номенклатуре, некоммерческой организацией, созданной в Соединенном Королевстве для оказания финансовой и секретарской помощи в работе Комиссии. Все запросы относительно Кодекса или применения его положений к отдельным случаям следует посылать по адресу: The Executive Secretary, I.C.Z.N., c/o The Natural History Museum, Cromwell Road, London SW7 5BD, U.K. (e-mail: iczn@nhm.ac.uk) ПРЕДИСЛОВИЕ К ЧЕТВЕРТОМУ ИЗДАНИЮ Уже ко времени опубликования третьего издания Международного кодекса зоологической номенклатуры в феврале 1985 г. становилось достаточно очевидным, что возможно потребуется четвертое издание. Международной комиссии по зоологической номенклатуре, и особенно членам Редакционного комитета, которые готовили проект третьего издания, было ясно, что некоторые вопросы не удастся рассмотреть и что их решение удастся включить лишь в будущее издание. От зоологической общественности всего мира поступали и продолжают поступать замечания, отчасти основанные на опыте применения Кодекса, отчасти связанные с постоянным совершенствованием биологической систематики в целом, а также вызванные развитием информационных технологий. Формальное начало подготовке четвертого издания было положено на заседании Комиссии в Канберре в октябре 1988 г., которое проводилось в связи с XIII генеральной ассамблеей Международного союза биологических наук (IUBS). Предполагалось, что новое издание Кодекса включит некоторые значительные изменения по сравнению с предыдущими изданиями, хотя, как и предыдущие издания, безусловно будет совместимо с действиями зоологов в прошлом. Последовало более десяти лет обсуждений и совещаний; о них и об их результатах более подробно рассказано во Введении, написанном У.Д.Л. Райдом (W.D.L. Ride) и помещенном после Предисловия. Редакционный комитет нового издания был назначен в Канберре; в его состав первоначально входили @@@ Коггер (H.G. Cogger, Австралия), К. Дюпюи (C. Dupuis, Франция), Р.В. Мелвилл (R.V. Melville, Соединенное Королевство), У.Д.Л. Райд (W.D.L. Ride, Австралия), Ф.Х. Томпсон (F.C. Thompson, США, председатель) и Ф.К. Таббс (P.K. Tubbs, Соединенное Королевство). В июле 1989 г. О. Краус (O. Kraus, Германия) сменил У.Д.Л. Райда в должности президента Комиссии и ex officio вошел в состав Редакционного комитета. В 1990 г. Томпсон отказался от председательствования, хотя и остался членом комитета; его сменил Райд, который тем самым вновь стал выполнять те функции, которые он выполнял при подготовке третьего издания. Будущее издание Кодекса обсуждалось на открытом заседании во время IV Международного конгресса по систематической и эволюционной биологии (ICSEB) в Мэрилендском университете в июле 1990 г., а также на проходивших здесь же заседаниях Комиссии. В августе 1991 г. по приглашению проф. Л.Б. Холтхойса (L.B. Holthuis) Редакционный комитет собрался на несколько дней в Лейдене в Национальном музее естественной истории, а в следующем месяце Кодекс был обсужден Комиссией и секцией зоологической номенклатуры IUBS на генеральной ассамблее IUBS в Амстердаме. Комиссия продолжила рассмотрение Кодекса в Лейдене, где она собралась впервые через 96 лет после того, как была там создана для той же самой цели. Решающей стадией в подготовке четвертого издания явилось заседание Редакционного комитета, состоявшееся вблизи Гамбурга в течение нескольких дней в октябре 1993 г. Созданный после дальнейшего пересмотра проект для обсуждения в полном виде был представлен зоологической общественности в мае 1995 г. Около 700 экземпляров этого проекта были распространены секретариатом Комиссии в по крайней мере 43 страны; многие дополнительные экземпляры были разосланы Американской ассоциацией по зоологической номенклатуре и форум для обсуждения нового Кодекса был открыт в Интернете. Новые идеи и положения, содержащиеся в проекте, были изложены Краусом и Райдом в выпуске "Bulletin of Zoological Nomenclature" за июнь 1995 г.; там же содержалось обращение о присылке замечаний и предложений. В ноябре 1995 г. А. Минелли (A. Minelli, Италия) сменил О. Крауса в должности президента Комиссии и ex officio вошел в состав Редакционного комитета. Число зоологов и других лиц со всего света, которые прислали комментарии на проект для обсуждения, показывает современный всемирный размах человеческого взаимодействия. В течение 12 месяцев после первой рассылки проекта по почте или электронной почте было получено более 500 страниц документов от отдельных лиц и групп. Часть из них была опубликована в "Bulletin of Zoological Nomenclature" с сентября 1995 до июня 1996 г., и это вызвало дальнейшее обсуждение. Все полученные документы были рассортированы и аннотированы при подготовке недельного заседания Редакционного комитета, состоявшегося в Виченце (Италия) в июне 1996 г. Тщательное изучение этого обширного собрания документов вынудило комитет изменить многие положения; некоторые предложения, содержавшиеся в проекте для обсуждения (такие как обязательная "регистрация" всех новых названий и отказ от согласования в грамматическом роде родовых и видовых названий), были отвергнуты в виду практических трудностей и (или) из-за того, что они были неприемлемы для значительной части зоологов. Заключения Комитета, а также предложенные Советом Комиссии изменения в ее Уставе были подробно обсуждены членами Комиссии, собравшимися по случаю Пятого конгресса ICSEB (Будапешт, август 1996 г.), и их согласие по всем основным вопросам было поддержано заседанием секции по зоологической номенклатуре IUBS, о чем было сообщено в выпуске "Bulletin of Zoological Nomenclature" за декабрь 1996 г. Основные черты нового Кодекса были изложены Минелли на XX Международном энтомологическом конгрессе во Флоренции (август 1996), собравшем большое число участников, и впоследствии обнародованы в "World Wide Web". В 1997 г. значительные изменения в Кодексе и Уставе были приняты Комиссией в целом при предварительном голосовании по почте. Редакционный комитет (к которому в августе 1996 г. присоединился И.М. Кержнер (Россия), хотя он и вышел из его состава в феврале 1998 г., после того как внес обширный и очень ценный вклад) продолжал работу по шлифовке и проверке текста; значительная и непредвиденная задержка была вызвана некоторыми серьезными проблемами со здоровьем, но по счастью они оказались временными. Полезная работа была также проделана при встречах двух или трех членов Комитета в Падуе, Лондоне и Канберре. Одновременно Ф. Буше (P. Bouchet), Ж. Ле Ренар (J. Le Renard) и Р. Руа (R. Roy) при участии К. Дюпюи (все из Национального музея естественной истории, Париж) начали работу над французским текстом Кодекса. Это оказалось очень важным также для окончательной доработки английского текста: непоследовательности или логические двусмысленности, обнаруженные при переводе, были приняты во внимание Редакционным комитетом. Когда оставалось лишь возможное улучшение окончательных формулировок, в октябре 1998, Кодекс (включая Словарь терминов) был разослан Комиссии для окончательного голосования в течение трех месяцев для принятия его в качестве четвертого издания; то же было сделано в отношении пересмотренного Устава. Комиссия преобладающим большинством (24 голоса за, 2 против) приняла новый Кодекс; Устав был принят единогласно. Одновременно Кодекс и Устав были представлены Исполнительному комитету IUBS, который по поручению генеральной ассамблеи IUBS утвердил их. Четвертое издание Международного кодекса зоологической номенклатуры вступает в силу 1 января 2000 г. и тем самым вводит зоологическую номенклатуру в третье тысячелетие; более скромная и менее круглая дата --- это 242-я годовщина формального исходного пункта зоологической номенклатуры, опубликования 10-го издания "Systema Naturae" Линнея. Новое издание, естественно, основано на предшествующем, которое оно замещает, --- на 3-м издании (1985), а то в свою очередь в значительной мере было создано по образцу издания 1961 г. Подготовка этого издания (впрочем, как и предыдущих) заняла значительно больше времени, чем планировалось или предполагалось кем-либо из принявших в этом участие. Однако мы удовлетворены тем, что (прежде всего благодаря электронной почте) оно представляет собой результат более широкого и интенсивного обсуждения, чем это было когда-либо возможно. Этот Кодекс больше, чем простой пересмотр: как подробно изложено Дэвидом Райдом в приведенном ниже Введении, новые положения позволяют отдельному зоологу предпринять ряд действий по сохранению существующего употребления названий в случаях, в которых до сих пор требовалось обращение в Комиссию, и мы надеемся, что это получит широкое (хотя и не всеобщее) одобрение. Напротив, в некоторых вопросах правила стали менее либеральными: приняты дополнительные условия, которые должны быть соблюдены, для того чтобы новое название стало пригодным. Можно ожидать, что зоологи и другие лица, использующие зоологические названия, вскоре потребуют дальнейших изменений Кодекса, и возможно прежде всего тех, которые касаются методов составления списков существующих и регистрации новых названий. Что касается списков, то в настоящее время одна за другой появляются обширные базы данных, которые объединяются в таких начинаниях, как "Species 2000", и четвертое издание Кодекса уже предприняло существенные шаги в этом направлении благодаря положениям по составлению и принятию по частям Списка пригодных названий в зоологии. Что же касается регистрации новых названий, то она уже введена в бактериологии и ботаники и зоологи возможно придут к тому, чтобы принять ее, несмотря на понятные сомнения и возражения. По крайней мере в этих вопросах будущее биологической номенклатуры вероятно проявится в сближении различных традиций, разошедшихся в XIX веке. Общепринятая Линнеевская иерархия вероятно не сможет остаться единственной: ей придется сосуществовать с идеями и терминологией филогенетической (кладистской) систематики. С позиций кладистской перспективы наша традиционная номенклатура часто воспринимается как одновременно слишком жесткая и слишком мягкая. Слишком жесткая, поскольку она требует, чтобы все таксоны (и их названия) укладывались в произвольные ранги иерархии; слишком мягкая, потому что она может быть в равной мере применена к парафилетическим и монофилетическим группам. Поэтому следует ожидать новых предложений. Но даже с учетом новых тенденций развития мы предполагаем, что никогда не возникнет возможность или желательность отказа от 250 лет Линнеевской зоологической (и ботанической) систематики и номенклатуры. Следует всегда иметь в виду, что важной функцией классификации является извлечение информации. Линнеевская традиция будет дополнена, но не замещена новыми понятийными и словарными средствами. Заканчивая предисловие, мы хотим выразить благодарность многим лицам, которые внесли вклад в подготовку этого Кодекса; мы делаем это не только от себя и Комиссии, но и от имени всего сообщества зоологов и, конечно, многих других людей, использующих научные названия таксонов животных. Неполный перечень тех, кого мы благодарим, включает следующих: Дэвид Райд (David Ride) и другие члены Редакционного комитета, работавшие в разные годы, члены Комиссии, бывшие и действующие (многие из которых оказали заметную помощь в ходе заседаний и в переписке), Филипп Буше (Philippe Bouchet), Жак Ле Ренар (Jacques Le Renard) и Роже Руа (Roger Roy), покойные Ричард Мелвилл (Richard Melville) и Кертис Саброски (Curtis Sabrosky), те, благодаря чьему гостеприимству стали возможны встречи редакторов в Канберре, Гамбурге, Лейдене и Виченце, должностные лица IUBS, штат Секретариата Комиссии и Biosis, U.K. (издателей Zoological Record). Мы благодарим Роберта Бэрнса (Robert Barnes), старшего преподавателя классических языков в Австралийском национальном университете, за советы по грамматическому роду в латинском и греческом языках. Мы вместе с Комиссией выражаем особую благодарность нескольким сотням исследователей из многих стран мира, которые сообщили свои замечания и советы во время заседаний, в письмах и по электронной почте; без проявленного ими интереса и их вклада Кодекс, вероятно, не смог бы отразить потребности и мнения современных зоологов в той степени, в которой, как мы надеемся, он их отражает. Наконец, мы благодарим Французское общество систематиков и Американскую ассоциацию по зоологической номенклатуре за их ценную финансовую поддержку по напечатанию этого издания; в этой связи мы еще раз упоминаем покойного Кертиса Саброски, его последним вкладом в издание этого Кодекса был любезный призыв к упомянутой ассоциации, сделавший возможной ее помощь. Предисловие к 3-му изданию заканчивалось словами: "Нет такого Кодекса, который был бы совершенным. Нет такого Кодекса, который понравился бы всем без исключения. Да и вообще вряд ли возможен Кодекс, который удовлетворил бы каждого исследователя". Эти слова всегда останутся справедливыми, а теперь, как и наши предшественники, мы рекомендуем новый Кодекс зоологам. Алессандро Минелли, президент (1995- ) Отто Краус, президент (1989-1995) Международная Комиссия по зоологической номенклатуре ВВЕДЕНИЕ "В зоологической номенклатуре, как и во всяком языке, отразилась история ее создателей, и она является результатом изменчивой и противоречивой практики. Некоторые из наших номенклатурных обычаев проистекают из невежества, тщеславия, упрямого желания следовать личным склонностям, другие, как вообще в языках, --- от национальных обычаев, высокомерия и предрассудков. Естественные языки развиваются стихийно в бесчисленных направлениях, но биологическая номенклатура должна быть точным инструментом, четко передающим определенное понятие всем исследователям во всех поколениях." Дж. Честер Брэдли. Предисловие к 1-му изданию "Международного кодекса зоологической номенклатуры", 1961. 4-е издание Международного кодекса зоологической номенклатуры, как и все предшествующие издания, а до них "Международные правила зоологической номенклатуры", имеет одну основную цель --- обеспечить максимальную универсальность и преемственность научных названий животных, насколько это совместимо со свободой ученых классифицировать животных в соответствии с их таксономическими суждениями. Кодекс состоит из статей (являющихся обязательными) и рекомендаций. Предназначение статей состоит в том, чтобы позволить зоологам определить, какие названия таксонов правильны при данных таксономических обстоятельствах. Используя Кодекс, зоолог может определить валидное название таксона, к которому относится животное, на любом уровне в иерархии вид --- род --- семейство (включая подвид, подрод и уровни в группе семейства, такие как подсемейство и триба). Кодекс лишь отчасти регулирует названия таксонов выше уровня группы семейства и не содержит правил для использования ниже ранга подвида. Принципы Кодекс основан на некоторых важнейших принципах, перечисленных ниже. (1) Кодекс воздерживается от вмешательства в таксономические суждения, которые не могут подвергаться регулированию или ограничению. (2) Номенклатура не решает, что должно быть включено в таксон или исключено из него и какой ранг следует приписать той или иной совокупности животных, а скорее предоставляет название, которое необходимо использовать для таксона в тех таксономических границах и том ранге, которые ему приданы. (3) Для того чтобы присваивать таксонам названия без вмешательства в таксономические суждения, служат номенклатурные типы. Каждое название, на которое распространяется действие Кодекса (кроме названий "сборных групп" и таксонов выше группы семейства), навсегда привязано к номенклатурному типу. Для видов и подвидов номенклатурным типом является один экземпляр или несколько экземпляров, совместно выполняющих функцию носителя названия, для родов и подродов --- номинальный вид, для таксонов в ранге группы семейства --- номинальный род. Соответственно, когда систематик очерчивает таксон какого-либо ранга, этот таксон может включать несколько номенклатурных типов, каждый с названием, которое пригодно для употребления в этом ранге. Для того чтобы определить, какое из этих названий является валидным названием, используется принцип приоритета (действие которого может быть изменено в интересах стабильности и универсальности --- см. (4) ниже). (4) Номенклатурные правила --- это инструменты, предназначенные для того, чтобы обеспечить максимальную стабильность, совместимую с таксономической свободой. Соответственно, Кодекс учитывает, что в некоторых случаях при строгом применении принципа приоритета может быть отброшено давно принятое название в его привычном употреблении в результате валидации мало известного или даже давно забытого названия. Поэтому правила должны давать право приостановить действие принципа приоритета в случаях, когда применение этого принципа нарушило бы стабильность или универсальность или привело бы к путанице. Для таких случаев Кодекс содержит положения, которые изменяют автоматическое применение принципа приоритета в отношении установления или первенства названий, фиксации номенклатурных типов, написания названий и любых других вопросов. (5) Во избежание двусмысленности применение одного и того же названия к разным таксонам должно быть запрещено. Это положение составляет принцип омонимии. (6) Кодекс включает руководящие указания для зоологов, которым требуется установить новое название, определить, пригодно ли ранее предложенное название и с каким приоритетом, определить, нуждается ли название в исправлении для правильного употребления, выяснить номенклатурный тип таксона, обозначенного названием (или, если необходимо, фиксировать таковой). (7) Кодекс включает также положения по его интерпретации и по надзору за его применением: в нем предписано учреждение Международной комиссии по зоологической номенклатуре и регламентирована ее деятельность, а также указаны условия, при которых Кодекс может быть исправлен. (8) В зоологической номенклатуре нет "закона прецедента". Вопросы номенклатуры решаются путем прямого применения Кодекса, а не путем ссылки на прецедент. Если к Комиссии обращаются с просьбой издать постановление по конкретному вопросу, то принятое решение относится только к этому вопросу. История Кодекса Зарождение международно признанного свода правил для зоологической номенклатуры связано с путаницей названий, которая возникла в зоологической номенклатуре в первой половине XIX века. В 1758 г. было опубликовано 10-е издание "Systema Naturae" Линнея; предложенная в ней система биноминальных названий для видов животных была принята, а в следующем столетии она получила широкое распространение в разных странах, разными путями и для разных групп животных. К началу второй четверти XIX века употребление разными зоологами в корне отличных названий для одних и тех же таксонов животных было обычным явлением и необходимость согласия для достижения универсальности научных названий животных и их большей стабильности стала очевидной повсюду. Более того, взрывоподобное увеличение числа известных видов в результате развития науки и активного научного исследования внеевропейских стран привело к появлению множества названий; многие из этих названий были синонимами, возникшими изза независимой исследовательской работы ученых. Возникла насущная необходимость разработать общепринятые методы для выбора между синонимами. Наиболее важная из первых попыток создания правил зоологической номенклатуры была предпринята Хью Стриклендом. Предложенные им и его коллегами правила были изложены в так называемом "Кодексе Британской ассоциации" или "Стрикландовом кодексе"; его официальное название --- "Series of Propositions for Rendering the Nomenclature of Zoology Uniform and Permanent". После его представления в 1842 г. Британской ассоциации содействия прогрессу науки комитетом, в состав которого входили такие выдающиеся зоологи, как Чарльз Дарвин, Ричард Оуэн и Джон Уэствуд, этот кодекс был переведен на другие языки, получил широкое распространение и оказал большое влияние на развитие номенклатуры. Он был опубликован во Франции, Италии и США, принят научным конгрессом в Падуе в 1843 г., Американским обществом геологов и естествоиспытателей в 1845 г. и Британской ассоциацией содействия прогрессу науки в 1846 г. В последующие годы он был переработан и послужил основой для кодекса, сформулированного Дувийе (1881) и принятого геологами в качестве международного, а также для кодекса Американского орнитологического союза (1886). В ходе работы международных геологических конгрессов (Париж, 1878; Болонья, 1881) стала очевидна желательность международного соглашения о правилах, которые распространялись бы на все зоологические названия, как современных, так и вымерших животных, и были бы обязательны для всех групп исследователей и во всех разделах зоологии. I Международный зоологический конгресс (Париж, 1889) частично принял правила, намеченные Морисом Шапе и Рафаэлем Бланшаром, и решил продолжить обсуждение на II конгрессе (Москва, 1892). III конгресс (Лейден, 1895) назначил комиссию из 5 зоологов (R. Blanchard, J.V. Carus, F.A. Jentink, P.L. Sclater, C.W. Stiles) для формулирования "кодекса" и отчета на IV конгрессе (Кембридж, Англия, 1898). Так возникла нынешняя Международная комиссия по зоологической номенклатуре. После пополнения комиссии еще 10 членами и дальнейшего обсуждения отчет был принят V конгрессом (Берлин, 1901) и свод правил, воплощающий решение этого конгресса, был опубликован на французском, английском и немецком языках в 1905 г. Этот кодекс, озаглавленный "Международные правила зоологической номенклатуры" с рядом исправлений, принятых последующими конгрессами (Бостон, 1907; Монако, 1913; Будапешт, 1929; Падуя, 1930), действовал до 1961 г., когда он был полностью заменен первым изданием "Международного кодекса зоологической номенклатуры". Этот кодекс был создан в результате обсуждения на конгрессах, состоявшихся после второй мировой войны (Париж, 1948; Копенгаген, 1953; Лондон, 1958). Очень подробный отчет об этой работе, которая завершилась опубликованием в 1961 г. первого издания Кодекса, дан Норманом Р. Столом, председателем Редакционного комитета, в его предисловии к этому изданию. Второе издание, опубликованное в 1964 г., включало поправки, принятые на конгрессе в Вашингтоне (1963). XVII Международный зоологический конгресс (Монако, 1972) представлялся большинству зоологов, работавших в то время, последним общим конгрессом зоологов. На этом конгрессе были приняты некоторые решения по исправлению второго (1964) издания Кодекса и, кроме того, для обеспечения механизма преемственности и дальнейшей модернизации было принято решение перенести ответственность за будущее Кодекса (и Комиссии) с международных зоологических конгрессов на Международный союз биологических наук (IUBS). Ответственность за Кодекс и Комиссию была принята IUBS на XVIII Генеральной ассамблее (Устаусет, Норвегия, 1973). В ответ на сделанные в то время предложения зоологической общественности о значительных и существенных изменениях Кодекса, Комиссия, под эгидой IUBS, подготовила, в конце 1983 г. приняла и в 1985 г. опубликовала четвертое издание. Отчет об изменениях, принятых в этом издании, замечаниях на поступившие предложения и голосовании Комиссии дан во введении к этому изданию. Более подробный отчет о развитии зоологической номенклатуры и тех событиях, которые привели к созданию современного Кодекса, дан Ричардом Мелвиллом (Richard Melville), прежним секретарем Комиссии, в книге о столетней истории Комиссии, опубликованной в 1995 г. под названием "Towards stability in the names of animals". Два десятилетия после 1970 г. свидетельствовали о заметных изменениях в профессиональной ориентации и образовании зоологов, изменениях в методологии систематики, в основном проистекающих из новой генетической информации и применения компьютеров, возрастающем потоке литературы и ускоряющихся изменениях в информационных технологиях, включая электронное опубликование. Стало ясно, что Комиссии следует работать над четвертым изданием, чтобы приспособить его к последствиям этих и других факторов, включая возросший экуменизм в биологической науке, вызвавший в IUBS стремление к большей согласованности различных кодексов номенклатуры. Редакционный комитет был назначен Комиссией в Канберре в октябре 1988 г. и предложения обсуждались на заседаниях Комиссии и секции по зоологической номенклатуры IUBS в Мэриленде (1990) и Амстердаме (1991) и на заседаниях Комитета в Лейдене (1992) и Гамбурге (1993). Вслед за тем, в мае 1995 г. был опубликован проект для обсуждения. За год на него поступило почти 800 страниц замечаний от приблизительно 500 зоологов и групп зоологов; часть этих замечаний была опубликована в "Bulletin of Zoological Nomenclature". Все замечания (в основном переданные по электронной почте) были рассмотрены Редакционным комитетом в Виченце в июне 1996 г., а в августе того же года в Будапеште отчет Комитета был представлен Комиссии и секции по зоологической номенклатуре. Критические замечания показали, что некоторые из предложений, содержавшихся в проекте для обсуждения (такие как предложение об обязательной "регистрации" новых названий и отказе от согласования видовых и родовых названий в грамматическом роде) недостаточно приемлемы для зоологов и не могут быть приняты. Переработанный проект был одобрен Комиссией при голосовании по почте (1997 г.) с небольшими изменениями. Голосуя, Комиссия дала ряд рекомендаций по внесению большей ясности, и они были учтены в этом издании. Одновременно с работой Редакционного комитета над настоящим изданием и оказывая влияние на нее, при активной поддержке IUBS проходили исследования и симпозиумы для оценки необходимости унификации биологической номенклатуры и изучения трудностей, которые необходимо преодолеть, прежде чем можно будет подготовить приемлемый кодекс биологической номенклатуры ("Биокод"). Работа показала, что было бы преждевременно вводить в это издание значительные изменения в установленные принципы и структуру, лежащие в основе Кодекса. Отдельные кодексы настолько фундаментально разошлись за долгие годы, что теперь введение общих правил и их применение к названиям, установленным в соответствии с отдельными кодексами и находящимся в устойчивом употреблении, привело бы к большой номенклатурной нестабильности. В настоящее время прилагаются усилия для достижения большего терминологического единообразия во всех кодексах. Но отсутствие точного соответствия между такими общепринятыми понятиями, как "пригодность" (в зоологии) и "действительно обнародованный" (в ботанике и бактериологии, где этот термин имеет разное значение), делает задачу невыполнимой в настоящее время. Однако, несмотря на это, под эгидой IUBS продвигается работа по созданию "Биокода", применимого для новых названий. Что касается будущего, то, если прогресс во всех дисциплинах продолжится в сторону развития приемлемых систем регистрации новых названий и принятия официальных списков всех существующих пригодных названий, так что правила, регулирующие их, станут делом прошлого, то возникнет возможность единого кодекса. Настоящее издание Новый Международный кодекс зоологической номенклатуры в не меньшей степени, чем предшествующие ему, является сложным и цельным документом. Его сложность отчасти происходит от тесной взаимозависимости и взаимосвязи статей. Но основной причиной является требование, чтобы правила, обязательные для современных действий, и новые названия не ниспровергали действия прежних поколений, руководствовавшихся иными и менее ограничительными номенклатурными правилами и соглашениями. Например, многие такие названия возникли в период до введения "Правил", когда применение принципа номенклатурных типов, основополагающее значение которого для объективной идентификации названий и установления синонимов столь очевидно в наши дни, еще не было правилом. Этот принцип был введен в правила для названий родовой группы с 1931 г., а обязательная точная фиксация номенклатурного типа для названий видовой группы введена лишь в настоящем издании. До того как была введена строго объективная основа для отнесения названий к таксонам, названия легко могли быть применены ошибочно, и очень часто так и случалось. Поэтому наряду с требованием о точной идентификации номенклатурных типов, положения, касающиеся типов, должны также обеспечить защиту названий, которые были установлены в соответствии с менее точными правилами. Из-за обилия взаимозависимых положений в Кодексе легко могут возникнуть противоречащие положения и различные словесные формулировки, ведущие к противоречивым толкованиям. В соответствии с этим язык Кодекса должен быть точным; должны использоваться и повторяться одни и те же слова и выражения и должны использоваться многочисленные перекрестные ссылки. Результат соблюдения этих требований многим зоологам представится скучной и педантичной прозой, а некоторым он даже покажется ненужным законничеством. Мы не сожалеем об избранных нами формулировках, поскольку полагаем, что интерпретация должна быть не вызывающей сомнений, даже если это достигается в ущерб изящному слогу. Чтобы уменьшить двусмысленность, Словарь терминов является составной частью Кодекса: если в Словаре терминов указано значение слова, то именно это значение должно быть использовано при интерпретации Кодекса. Только применение Кодекса покажет, удалось ли Редакционному комитету достичь цели и создать Кодекс, который может быть легко истолкован большинством работающих систематиков и других зоологов. Если рассуждать здраво, все, кто готовили проекты предыдущих изданий Кодекса и предшествующих ему документов, надеялись на то же самое. Если опыт показывал, что желательна некоторая перестановка материала по сравнению с предыдущими изданиями, то мы это делали. В остальном последовательность изложения в четвертом издании такая же, как в третьем. Развитие основополагающих принципов Кодекс всегда исходил из основополагающего принципа, что названия, для того чтобы они были пригодными, должны быть опубликованы в издании, содержащем многочисленные, тождественные и пригодные для длительного использования копии. Этим эффективно обеспечивалось то, что независимо от времени и места опубликования названия и описания новых таксонов будут постоянно доступны и с ними можно будет легко ознакомиться; более того, не будет возникать сомнений в том, что название было представлено публично и в форме, идентичной для всех зоологов. Однако можно усомниться в том, насколько эффективно текущая практика соответствует требованиям постоянства и доступности теперь, когда электронная публикация и связь во все возрастающей степени становятся средствами информационного обмена и поиска, а огромное число эфемерных изданий соответствует критериям "опубликования". За последние полвека Кодекс постепенно отошел от допущения, а затем и требования, что новые названия должны быть опубликованы способом, использующим типографскую краску на бумаге. "Правила" 1905 г. не оговаривали определенный способ, но в то время большая часть научной информации распространялась в работах, которые набирались, после чего печатались типографской краской. Но технология менялась, и в 1948 г. Парижский конгресс счел необходимым ограничить опубликование воспроизведением типографской краской на бумаге; это требование было введено и в Кодекс, изданный в 1961 г. В третьем издании (1985) требование о краске на бумаге было отменено для новых работ, но с некоторыми предосторожностями, направленными на то, чтобы исключить большинство видов эфемерных изданий. В четвертом издании допущены как приемлемый способ опубликования (с некоторыми ограничениями) лазерные диски (CDROM), но не распространение электронных сигналов. Но в перспективе представляется вероятным, что с развитием новых информационных систем решение будет состоять не в том, чтобы подправлять определение публикации, а скорее в отказе от него и в нахождении способа заменить "опубликование" как первичный определяющий фактор пригодности. При подготовке настоящего издания Комиссия рассматривала предложение ввести в качестве такого определяющего фактора регистрацию всех новых названий. Общественное мнение было против этого, и возражавшие видели основную трудность в том, что в настоящее время для этого нет приемлемой процедуры. Однако ботаники, по-видимому, осуществят систему регистрации новых названий, и возможно их опыт со временем создаст механизм, приемлемый для того, чтобы решить намного большие трудности (имея в виду число новых названий), возникающие в зоологии. Самое большее, что Комиссия смогла сделать, --- это рекомендовать авторам, чтобы они доводили до сведения "Zoological Record" все новые названия, и ввести требование, что каждое новое название должно быть определенно указано как новое при его первоначальном опубликовании. В этом издании достигнут прогресс в создании такого механизма, который облегчил бы поиск ранее установленных названий и создал уверенность в том, что все названия отысканы. Для этого международные группы специалистов получили право составлять списки существующих и известных пригодных названий для больших таксономических областей и представлять эти списки на утверждение Комиссии. Названия, отсутствующие в соответствующем принятом списке, будут непригодными. Сходная практика уже принята для всех родов и видов в микробиологии, где ни прежние, ни новые названия не считаются пригодными, если они не были официально включены в список. Другим важным положением, которое в настоящее время подвергается сомнению, является приверженность латинской грамматике, которой Кодекс требует в ряде статей. Как можно полагать, немногие из современных или будущих зоологов имеют (будут иметь) представление об этом языке, и многие считают эти требования излишне обременительными. Как и в предшествующих кодексах, в настоящем издании сохраняется требование, что латинские или латинизированные названия в форме прилагательных должны всегда согласовываться в грамматическом роде с родовым названием, с которым они сочетаются. Рассматривалось предложение, которое позволило бы обращаться с названиями видов и подвидов так, как если бы это были произвольные слова (т. е. так, как если бы никакие из них не были латинскими прилагательными) и их написание было бы неизменным, независимо от грамматического рода родового названия, с которым они сочетаются в настоящее время. Принятие этого предложения облегчило бы работу тех, кто не знает латыни, а также электронный поиск информации. Но поскольку все предложенные пути достижения неизменного написания были оценены отрицательно большинством корреспондентов и были для них неприемлемы, предложение было отвергнуто. Однако в этом издании произведены некоторые изменения для того, чтобы облегчить определение грамматического рода названий родовой группы и образование основ названий группы семейства, и Комиссия надеется, что этим отчасти уменьшит трудности тех, кто не знает латыни. Вероятно наиболее существенным из принятых Комиссией изменений, связанных с деятельностью зоологов, является введение ряда автоматических процедур по вопросам, которые прежде требовали вмешательства Комиссии. Они включают требование автоматического @отклонения от принципа приоритета в некоторых случаях, когда существующему употреблению названий или написаний угрожает восстановление неупотребляемых названий, предложенных до 1900 г. Кроме того, если зоологи обнаруживают, что типовой вид был ошибочно определен при установлении рода или подрода, им дано право фиксировать в качестве типового вида либо вид, в действительности названный первоначальным автором, либо номинальный вид, соответствующий употреблению названия. Эти два случая относились к наиболее частым обращениям в Комиссию, и устранение необходимости обращаться к ней позволит избежать задержек и неясности. Однако обращение в Комиссию по-прежнему предписано в случаях, когда индивидуальные действия автора могут скорее воспрепятствовать, чем способствовать приемлемому решению, и оно всегда остается @способом апелляции; оно также сохраняется как способ решения вопросов, которые не могут быть автоматически решены в соответствии с Кодексом. Основные изменения, внесенные в это издание, изложены ниже. Что касается словесных формулировок соответствующих положений, то их следует искать в самом Кодексе. Первые три изменения, касающиеся предложения новых названий, соответствуют текущей профессиональной практике. Изменения, касающиеся предложения новых названий 1. Новое название, предложенное после 1999 г., не становится пригодным, если оно не указано определенно как новое (предпочтительно с использованием таких терминов, как "sp. nov.", "gen. nov.", "fam. nov.", "nom. nov." или их прямых эквивалентов в том языке, на котором написана работа). 2. После 1999 г. предложение нового номинального таксона видовой группы должно включать фиксацию его номенклатурного типа (голотипа или точно указанных синтипов) таким способом, который позволил бы опознать его впоследствии. 3. Если номенклатурный тип таксона видовой группы, предлагаемого после 1999 г., представлен одним или несколькими сохраняемыми экземплярами, то предлагающий автор должен указать коллекцию, в которой номенклатурный тип находится или в которую он будет помещен. 4. Предложение после 1999 г. нового номинального таксона родовой группы для ископаемых следов деятельности животных (ихнотаксона) должно включать обозначение типового вида. 5. Автор, устанавливающий новое название группы семейства после 1999 г., может принять основу названия типового рода, не произведенную от родительного падежа родового названия в соответствии с принципами латинской грамматики, и последующие авторы должны сохранять образованное таким образом написание названия группы семейства (если это необходимо для того, чтобы избежать омонимии названий группы семейства, то авторам рекомендуется отдавать предпочтение этому положению и использовать в качестве основы полное родовое название). Обозначение лектотипов 6. При обозначении лектотипа после 1999 г. требуется использовать термин "лектотип" или его точный перевод на другой язык и обозначение должно сопровождаться утверждением о том, что оно сделано с целью выяснить применение названия к таксону. Вопросы, касающиеся неотипов 7. Если ранее утерянные голотип, синтипы или лектотип вида, типифицированного впоследствии неотипом, будут вновь найдены, то первоначальный типовой экземпляр (экземпляры) автоматически замещают неотип и становятся номенклатурным типом. Если это вызывает путаницу или нестабильность, то автору следует обратиться в Комиссию с просьбой о восстановлении статуса неотипа. 8. Если сохранившийся номенклатурный тип таксона видовой группы не может быть точно определен, что делает сомнительным правильное приложение названия (т. е. название является nomen nudum (dubium? --- MM)), то автору следует обратиться в Комиссию с просьбой отвергнуть этот тип и обозначить неотип. Изменения, касающиеся опубликования 9. Работа не напечатанная на бумаге и изданная после 1999 г. в виде многочисленных, тождественных и пригодных для длительного использования копий (например, на лазерных CDROM дисках) может рассматриваться как опубликованная, если в самой работе содержится утверждение, что ее копии (в том виде, в котором работа издана) помещаются по крайней мере в пять крупных общественно доступных библиотек, названия которых приводятся в самой работе. 10. Следующие материалы считаются неопубликованными применительно к целям зоологической номенклатуры: (a) распространяемые с помощью электронных сигналов текст или изображения; (б) полученные копии или распечатки таких материалов; (в) резюме докладов, постеров, лекций и т. п., изданные для участников конгрессов, симпозиумов и других собраний, но не опубликованные иным способом; (г) отдельные оттиски, распространяемые после 1999 г. до даты опубликования, указанной в работе, к которой эти оттиски относятся. Меры, позволяющие авторам действовать в интересах сохранения установившегося употребления 11. Автору будет предоставлено право (без постановления Комиссии) не замещать название, использовавшееся как валидное не менее чем 10 авторами в 25 публикациях в течение последних 50 лет, но в течение не менее чем 10-летнего периода, его старшим синонимом или омонимом, не использовавшимся в качестве валидного после 1899 г. 12. В большинстве случаев от автора будет требоваться, чтобы он сохранял то написание, которое находится в преобладающем употреблении, даже если оно не является первоначальным написанием; например, написания названий группы семейства, находящихся в текущем употреблении, должны быть сохранены, даже если они образованы от грамматически неправильных основ. 13. Как уже упоминалось, если автор обнаружит, что фиксация типового вида таксона родовой группы была основана на ошибочном определении типового вида, то автор может в интересах стабильности и не обращаясь в Комиссию фиксировать в качестве типового вида либо таксономический вид, который в действительности подразумевался, либо ошибочно определенный номинальный вид, фиксированный ранее. 14. Если обнаружится, что название, находящееся теперь в общем употреблении для таксона группы семейства, было установлено позже, чем название его подчиненного таксона группы семейства, то название таксона более высокого ранга не должно быть замещено названием подчиненного таксона. Список пригодных названий 15. Комиссия в праве, при указанных ниже предосторожностях, принимать списки названий в крупных таксономических областях. Названия в пределах охвата такого принятого списка, но не включенные в него, будут считаться непригодными. Списки могут быть приняты Комиссией только в случае предложения международной организацией, и только после опубликования предложения, широких консультаций, в том числе с комитетами специалистов, и с учетом замечаний, сделанных при общественном обсуждении. Заключение Систематики и все те, кто пользуется Кодексом, обнаружат в этом издании, как и в предыдущих, компромисс между смелостью и консерватизмом, который не каждого удовлетворит. В этом компромиссе Кодекс отражает призывы многих наших современников, зоологов-практиков, которые были учтены Комиссией при вынесении суждений о предложениях, сделанных Редакционным комитетом и опубликованных в 1995 г. в проекте для обсуждения. Как и предшествующие документах, в этом Кодексе смешаны разъяснения, содержавшиеся в прежних изданиях, и новые положения, предназначенные для удовлетворения запросов современной науки. Четвертое издание не будет последним словом. Зоологи вообще, и в частности Комиссия, будут продолжать совершенствование формулировок в Кодексе, чтобы уменьшить их двусмысленность и сделать Кодекс еще более пригодным для обращения с тем, что было сделано в прошлом и настоящем (и, насколько это можно предусмотреть, в будущем). Сама наука и те общественные и научные системы, в которых работают ученые, постоянно меняются, и потому Кодекс должен и далее эволюционировать для соответствия этим изменениям. Зоологи могут быть уверены, что так оно и будет. У.Д.Л. Райд председатель Редакционного комитета Австралийский национальный университет, Канберра, столичный округ Австралии. Май 1999 г. МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОДЕКС ЗООЛОГИЧЕСКОЙ НОМЕНКЛАТУРЫ ПРЕАМБУЛА Международный кодекс зоологической номенклатуры есть свод правил и рекомендаций, принятых первоначально международными зоологическими конгрессами, а начиная с 1973 г. --- Международным союзом биологических наук. Цель Кодекса --- обеспечить стабильность и универсальность научных названий животных, так чтобы название каждого таксона было единственным и отличным от других. Все его положения и рекомендации служат этой цели, и ни одно не ограничивает свободу мысли или действий в области таксономии. Приоритет опубликования есть основной принцип зоологической номенклатуры. Однако при некоторых условиях, оговоренных в Кодексе, применение этого принципа может быть ограничено, чтобы сохранить давно принятое название в его привычном значении. Если в каком-либо отдельном случае стабильность номенклатуры находится под угрозой, то строгое применение Кодекса может быть при точно определенных условиях приостановлено Международной комиссией по зоологической номенклатуре. Точность и постоянство в использовании терминов существенны для кодекса номенклатуры. Значение терминов, используемых в данном Кодексе, указано в Словаре терминов. Эта Преамбула и Словарь терминов являются неотделимой частью Кодекса. Автором Кодекса является Международная комиссия по зоологической номенклатуре. ГЛАВА 1. ЗООЛОГИЧЕСКАЯ НОМЕНКЛАТУРА Статья 1. Определение и область применения. 1.1. Определение. Зоологическая номенклатура есть система научных названий, прилагаемых к таксономическим единицам (таксонам) ныне живущих и вымерших животных. 1.1.1. Для целей настоящего Кодекса термин "животное" относится как к Metazoa, так и к тем таксонам Protista, которые рассматриваются данным автором как животные применительно к правилам номенклатуры (но см. ст. 2.2). 1.2. Область применения. 1.2.1. Названия ныне живущих и вымерших животных включают названия, основанные на одомашненных животных, названия, основанные на ископаемых заменах истинных остатков животных (замещениях, отпечатках, ядрах и слепках), названия, основанные на фоссилизированных следах деятельности животных (ихнотаксоны), названия, установленные для сборных групп (см. в частности ст. 10.3, 13.3.2, 23.7, 42.2.1, 66.1, 67.13), а также названия, предложенные до 1931 г. и основанные на следах деятельности ныне живущих животных. 1.2.2. Кодекс содержит правила для названий таксонов группы семейства, родовой и видовой групп. Ст. 1 --- 4, 7 --- 10, 11.1 --- 11.3, 14, 27, 28 и 32.5.2.5 содержат правила, относящиеся также к названиям таксонов более высокого ранга, чем группа семейства. 1.3. Исключения. Положения Кодекса не применяются к названиям предложенным 1.3.1. для гипотетических понятий; 1.3.2. для уродливых экземпляров как таковых; 1.3.3. для гибридов как таковых [о таксонах гибридного происхождения см. ст. 17.2]; 1.3.4. для инфраподвидовых сущностей как таковых, если только эти названия впоследствии не стали пригодными в соответствии со ст. 45.6.4.1; 1.3.5. в целях временной ссылки, а не для формального таксономического употребления в качестве научных названий в зоологической номенклатуре; 1.3.6. после 1930 г. для следов деятельности ныне живущих животных; 1.3.7. как изменения пригодных названий [ст. 10] во всей таксономической группе путем добавления стандартной приставки или суффикса с целью указать, что названные так таксоны являются членами этой группы. Пример. --- Эррера (Herrera, 1899) предложил ко всем родовым названиям добавлять приставку, указывающую класс, к которому относятся эти роды, так чтобы, например, всем родовым названиям насекомых (Insecta) предшествовала бы приставка Ins-. Образованные таким способом слова являются "зоологическими формулами" (Мнение 72) и не входят в зоологическую номенклатуру. 1.4. Независимость. Зоологическая номенклатура независима от других систем номенклатуры в том смысле, что название таксона животных не может быть отвергнуто только потому, что оно идентично названию таксона, не относящегося к животным [см. ст. 1.1.1]. Рекомендация 1A. Названия, уже используемые для таксонов, не относящихся к животным. Авторам, намеревающимся установить новые названия родовой группы, следует ознакомиться с Index Nominum Genericorum (Plantarum) и Approved List of Bacterial Names, чтобы определить, не установлены ли идентичные названия в соответствии с международными кодексами номенклатуры, регулирующими соответствующие списки названий, и если это так, воздержаться от опубликования идентичных зоологических названий. Статья 2. Приемлемость некоторых названий в зоологической номенклатуре. 2.1. Названия таксонов, впоследствии, но не первоначально классифицированных как животные. Об условиях, при соблюдении которых эти названия входят в зоологическую номенклатуру, см. ст. 10.5. 2.2. Названия таксонов когда-либо, но не впоследствии классифицировавшихся как животные. Все пригодные названия таксона, который когда-либо относили к животным, продолжают конкурировать в отношении омонимии в зоологической номенклатуре, даже если этот таксон более не считается относящимся к животным. Статья 3. Исходный пункт. Дата 1 января 1758 г. условно фиксируется в настоящем Кодексе в качестве даты исходного пункта зоологической номенклатуры. 3.1. Работы и названия, опубликованные в 1758 г. Две работы считаются опубликованными 1 января 1758 г.: --- 10-е издание "Systema Naturae" Линнея; --- Aranei Svecici Клерка. Названия в последней работе имеют приоритет перед названиями в первой. Любая другая работа, опубликованная в 1758 г., считается опубликованной после 10-го издания "Systema Naturae". 3.2. Названия, номенклатурные акты и информация, опубликованные до 1758 г. Названия и номенклатурные акты, опубликованные до 1 января 1758 г., не входят в зоологическую номенклатуру, но информация (например, описания и изображения), опубликованная до этой даты, может быть использована (см. ст. 8.7.1 о статусе названий, номенклатурных актов и информации в работах, опубликованных после 1757 г., которые были изъяты Комиссией из употребления для номенклатурных целей). ГЛАВА 2. ЧИСЛО СЛОВ В НАУЧНЫХ НАЗВАНИЯХ ЖИВОТНЫХ Статья 4. Названия таксонов, ранг которых выше видовой группы. 4.1. Униноминальные названия. Научное название таксона, ранг которого выше видовой группы, состоит из одного слова (т. е. название униноминальное). Оно должно всегда начинаться с прописной буквы [ст. 28]. 4.2. Употребление названий подродов. Научное название подрода не должно употребляться как первое слово в биномене или триномене, если только оно не используется в качестве названия рода [ст. 6.1]. Статья 5. Принцип биноминальной номенклатуры. 5.1. Названия видов. Научное название вида, но не таксона любого другого ранга, есть сочетание двух названий (биномен), из которых первое --- родовое название, а второе --- видовое название. Родовое название должно всегда начинаться с прописной буквы, а видовое --- со строчной буквы [ст. 28]. 5.1.1. О применении принципа биноминальной номенклатуры при решении вопроса о пригодности названий родовой группы, опубликованных без относящихся к ним номинальных видов, и подвидовых названий, опубликованных в составе триноменов, см. ст. 11.4. 5.1.2. О применении принципа биноминальной номенклатуры при употреблении подродовых названий и названий для комплексов видов и подвидов см. ст. 6. 5.2. Названия подвидов. Научное название подвида есть сочетание трех названий (триномен, т. е. биномен, сопровождаемый подвидовым названием) [ст. 11.4.2]. Подвидовое название должно всегда начинаться со строчной буквы. 5.3. Исключение типографских знаков и сокращений, характеризующих применение названия. Типографский знак, например "?", или сокращение, например, aff., prox. или cf., в тех случаях когда они употребляются для характеристики применения названия, не составляют часть названия таксона, даже если они помещены между компонентами названия. Статья 6. Интеркалярные названия. 6.1. Названия подродов. Научное название подрода, в тех случаях когда оно употребляется в составе биномена или триномена, должно быть помещено в круглых скобках между родовым и видовым названиями; оно не входит в счет слов в биномене или триномене. Оно всегда должно начинаться с прописной буквы. Рекомендация 6А. Нежелательность вставки некоторых названий родовой группы в биномены или триномены. Никакое название родовой группы, кроме валидного подродового названия, не должно вставляться между родовым и видовым названиями, даже в квадратных или круглых скобках. Автор, желающий сослаться на род, к которому вид относили прежде, должен это сделать, например, так: Branchiostoma lanceolatum (ранее в Amphioxus). 6.2. Названия комплексов видов или подвидов. Название видовой группы может быть добавлено в круглых скобках после названия родовой группы или может быть вставлено в круглых скобках между названием родовой группы и видовым названием для обозначения комплекса видов в пределах таксона родовой группы, и название видовой группы может быть вставлено в круглых скобках между видовым и подвидовым названиями для обозначения комплекса подвидов в пределах вида; такие названия всегда должны начинаться со строчной буквы и быть написанными полностью; они не входят в число слов в биномене или триномене. Принцип приоритета к таким названиям применяется [ст. 23.3.3]. О пригодности таких названий см. ст. 11.9.3.5. Рекомендация 6B. Таксономическое значение интеркалярных названий видовой группы. Автору, желающему обозначить комплекс на каком-либо из дополнительных таксономических уровней, упомянутых в ст. 6.2, следует поместить термин, указывающий таксономическое значение комплекса, в тех же скобках, что и его интеркалярное название видовой группы, при первом упоминании в работе. Примеры. --- В роде Ornithoptera Boisduval, 1832 вид O. priamus (Linnaeus, 1758) является первым названным видом комплекса викарных видов, включающего также O. lydius Felder, 1865 и O. croesus Wallace, 1865. Таксономическое значение, придаваемое комплексу O. priamus, может быть выражено как "Ornithoptera (superspecies priamus)", а члены комплекса могут приводиться как "O. (priamus) priamus (Linnaeus, 1758)", "O. (priamus) lydius Felder, 1865" и "O. (priamus) croesus Wallace, 1865". ГЛАВА 3. КРИТЕРИИ ОПУБЛИКОВАНИЯ Статья 7. Применение. Положения этой главы применяются к опубликованию не только нового научного названия, но также любого номенклатурного акта или информации, могущей повлиять на номенклатуру. Статья 8. Что составляет опубликование. Работа должна рассматриваться как опубликованная для целей зоологической номенклатуры, если она соответствует требованиям этой статьи и не исключается по положениям ст. 9. 8.1. Критерии, которые должны быть удовлетворены. Работа должна удовлетворять следующим критериям: 8.1.1. она должна быть выпущена в свет с целью обеспечить общественное и постоянное научное пользование; 8.1.2. при первом появлении она должна быть доступна либо бесплатно, либо путем покупки; 8.1.3. она должна быть воспроизведена в издании, включающем копии и изготовленном методом, обеспечивающим получение многочисленных тождественных копий. 8.2. Возможно отрицание номенклатурного предназначения работы. Работа, в которой содержится указание, что она издана не для общественного и постоянного научного пользования или не для использования в зоологической номенклатуре, не является опубликованной в смысле, принятом в Кодексе. 8.3. Возможно отрицание номенклатурного предназначения названий и номенклатурных актов. Если работа содержит указание, что все или некоторые содержащиеся в ней названия или номенклатурные акты не предназначены для использования в зоологической номенклатуре, то соответствующие названия или акты не являются пригодными. Это не препятствует тому, чтобы считать такую работу опубликованной (т. е. содержащаяся в ней таксономическая информация имеет тот же статус, что и информация, содержащаяся в опубликованной, но изъятой работе [см. ст. 8.7.1]. 8.4. Работы, изданные до 1986 г. Работа, изданная до 1986 г., чтобы считаться опубликованной, должна быть издана на бумаге одним из обычных в то время способов печати (таким как наборная печать, офсетная печать) или с помощью гектографии или мимеографии. 8.5. Работы, изданные после 1985 г. и до 2000 г. Работа, опубликованная впервые после 1985 г. и до 2000 г. не обычным способом печати, может быть признана опубликованной в смысле, принятом в настоящем Кодексе, если она 8.5.1. удовлетворяет другим требованиям настоящей статьи и не исключается по положениям ст. 9, и 8.5.2. содержит утверждение автора, что любое новое название или номенклатурный акт, включенные в нее, предназначены для общественного и постоянного научного пользования, и 8.5.3. содержит словесное утверждение о том, что она воспроизведена в издании, содержащем одновременно получаемые копии. 8.6. Работы, изданные после 1999 г. способом, не использующим печатание на бумаге. Чтобы работа, изданная после 1999 г. способом, не использующим печатание на бумаге, признавалась опубликованной в смысле, принятом в настоящем Кодексе, она должна содержать утверждение, что ее копии (в том виде, в котором она была опубликована) помещаются по крайней мере в 5 крупных общественно доступных библиотек, названия которых приводятся в самой работе. 8.7. Статус изъятых работ. Работа, изъятая Комиссией с использованием чрезвычайных полномочий [ст. 81], но удовлетворяющая положениям настоящей статьи, остается опубликованной в смысле, принятом в настоящем Кодексе, если только Комиссия не постановила, что работа должна рассматриваться как неопубликованная. 8.7.1. Такая работа остается пригодной как источник опубликованных описаний и иллюстраций, но не работой, в которой могут быть сделаны пригодными название или номенклатурный акт (такой как фиксация типового вида или определение первенства в соответствии со ст. 24.2). Рекомендация 8A. Широкое распространение. Авторы обязаны сделать широко известными новые научные названия, номенклатурные акты и информацию, могущую повлиять на номенклатуру. Эту обязанность легче выполнить, публикуя работы в подходящих научных журналах или хорошо известных сериях монографий и обеспечив включение предложенных новых названий в Zoological Record. Последнее легче всего достичь послав экземпляр работы в Zoological Record, публикуемый BIOSIS U. K. Рекомендация 8B. Предпочтение работам, напечатанным на бумаге. Авторам и издателям настоятельно рекомендуется обеспечить первое опубликование нового научного названия или номенклатурного акта в работе, напечатанной на бумаге. Рекомендация 8C. Общественная доступность опубликованных работ. Экземпляры опубликованных работ, содержащих новое научное название или номенклатурный акт, должны постоянно храниться в общественно доступных библиотеках. [О помещении в библиотеки работ, изданных после 1999 г. не с помощью печатания на бумаге, см. ст. 8.6]. Рекомендация 8D. Обязанности авторов, редакторов и издателей. Авторы, редакторы и издатели обязаны обеспечить очевидность опубликования (в смысле, принятом в настоящем Кодексе) работ, содержащих новые названия, номенклатурные акты или информацию, могущую повлиять на номенклатуру. Редакторы и издатели должны обеспечить, чтобы работа содержала дату опубликования и информацию о том, откуда работу можно получить. Рекомендация 8E. Включение отрицания номенклатурного предназначения. Редакторам и издателям следует избегать включения новых названий и информации, которая может сделать эти названия пригодными, а также новых номенклатурных актов в работы, которые не изданы для общественного и постоянного научного пользования (таких как предсимпозиумные издания резюме докладов или аннотации сообщений, которые будут зачитаны на заседании). Им следует обеспечить, чтобы такие документы содержали отрицание номенклатурного предназначения, с тем чтобы опубликованные там впервые новые названия не вошли непреднамеренно в зоологическую номенклатуру и не предвосхитили преднамеренное опубликование в другой работе. Статья 9. Что не является опубликованной работой. Независимо от положений ст. 8, ничто из перечисленного не является опубликованной работой в смысле, принятом в настоящем Кодексе: 9.1. написанный от руки текст, воспроизведенный как таковой любым способом после 1930 г.; 9.2. фотографии как таковые; 9.3. корректуры; 9.4. микрофильмы; 9.5. акустические записи как таковые, сделанные любым способом; 9.6. этикетки экземпляров; 9.7. полученные по заказу копии неопубликованной [ст. 8] работы, даже если она помещена на хранение в библиотеку или иной архив; 9.8. текст или изображения, распространяемые с помощью электронных сигналов (например, с помощью World Wide Web); или 9.9. резюме (тезисы) статей, докладов, постеров, тексты лекций и иные подобные материалы, изданные в основном для распространения среди участников заседаний, симпозиумов, коллоквиумов и конгрессов. Рекомендация 9A. Следует избегать непреднамеренного опубликования в тезисах докладов. Авторам, предоставляющим резюме (тезисы) докладов для изданий, предназначенных прежде всего для участников конференций, следует обеспечить, чтобы в таких работах не были непреднамеренно опубликованы новые названия и номенклатурные акты. Они должны обеспечить, чтобы соответствующие издания содержали отрицание номенклатурного предназначения. ГЛАВА 4. КРИТЕРИИ ПРИГОДНОСТИ Статья 10. Условия пригодности. Название или номенклатурный акт становятся пригодными только при соблюдении следующих условий. 10.1. Общие положения, которые должны быть удовлетворены. Название или номенклатурный акт становятся пригодными и получают авторство и дату опубликования лишь тогда, когда они удовлетворяют положениям этой статьи и, в соответствующих случаях, ст. 11 --- 20 (о дате и авторе см. ст. 21 и 50). Однако Комиссия [ст. 78 --- 81] может постановить, что название является пригодным в случае, когда эти положения соблюдены не полностью. 10.1.1. Если опубликование данных, относящихся к новому номинальному таксону или номенклатурному акту, прерывается и возобновляется в более позднюю дату, название или номенклатурный акт становятся пригодными лишь тогда, когда они удовлетворяют требованиям соответствующих статей. Рекомендация 10A. Обязанности редакторов и издателей. Редакторы и издатели должны обеспечить опубликование всего описания и всех рисунков, относящихся к новому номинальному таксону, и особенно любого номенклатурного акта или данных, необходимых для обеспечения пригодности названия этого таксона, в одной работе и в один и тот же день. 10.2. Пригодность инфраподвидовых названий. Инфраподвидовое название не является пригодным [ст. 45.5] из его первоначального опубликования, если только оно не было опубликовано до 1961 г. для "вариетета" или "формы" и считается пригодным в соответствии со ст. 45.6.4.1. Если автор использует для вида или подвида название, ранее опубликованное с инфраподвидовым рангом, таким образом, что делает его пригодным, этот автор тем самым устанавливает это название как новое и становится его автором [ст. 45.5.1] (см. также ст. 23.3.4 и 50.3.1). 10.3. Пригодность названий, предложенных для сборных групп и ихнотаксонов. С названием, предложенным для сборной группы, обращаются как с названием родовой группы [ст. 42.2.1]; с названием, предложенным для ихнотаксона, обращаются как с названием группы семейства, родовой группы или видовой группы в соответствии с тем, как оно было впервые установлено (о названиях, установленных для ихнотаксонов для употребления на уровне родовой группы, см. ст. 42.2.1). 10.4. Пригодность названий подразделений родов. Униноминальное название, предложенное для подразделения рода в пределах родовой группы, даже если оно предложено для вторичного (или дальнейшего) подразделения и даже если оно обозначено таким термином, как "секция" (sectio) или "отдел" (divisio), считается подродовым названием; однако видовое название, использованное для комплекса видов и обозначенное, например, термином "надвид" (superspecies), не считается названием родовой группы [ст. 6.2]. 10.5. Пригодность названий таксонов, впоследствии, но не первоначально классифицированных как животные. Название (или названия) таксона (включая таксоны, основанные на следах деятельности организмов), не отнесенного первоначально к животным, но впоследствии классифицированного как животное, пригодно с его первоначального опубликования, если оно удовлетворяет соответствующим положениям этой главы, не исключается из рассмотрения в Кодексе [ст. 1.3 и 3] и является действительно обнародованным (potentially valid) в соответствии с другим Кодексом, относящимся к этому таксону (Международный кодекс ботанической номенклатуры или Международный кодекс номенклатуры бактерий). 10.6. Влияние невалидности на пригодность. Пригодное название остается пригодным, даже если оно невалидно из-за того, что является младшим синонимом, младшим омонимом, неоправданной поправкой, неоправданным новым замещающим названием или изъятым названием, если только Комиссия не постановила иначе [ст. 78.1 и 78.2]. Даже если рассматриваемый таксон более не относят к животным [ст. 2.2], его название остается пригодным. 10.7. Пригодность названий, не перечисленных в соответствующей принятой части Списка пригодных названий в зоологии. Если для соответствующей области принята часть Списка пригодных названий в зоологии и данное название в этот список не вошло, то оно не является пригодным, даже если оно было пригодным прежде [ст. 79.4.3]. Статья 11. Требования. Для того чтобы быть пригодным, название и, там где это уместно, номенклатурный акт должны удовлетворять следующим положениям. 11.1. Опубликование. Название или номенклатурный акт должны быть опубликованы (в значении, принятом в ст. 8) после 1757 г. 11.2. Обязательное использование латинского алфавита. Научное название при его первом опубликовании должно быть написано с использованием только 26 букв латинского алфавита (включая буквы j, k, w и y). Наличие диакритических или иных знаков, апострофов, лигатур или дефиса, или числительных в составном названии видовой группы не делает название непригодным (об исправлении написания см. ст. 27 и 32.5.2). 11.3. Этимология. При условии соблюдения других требований этой главы, название может быть словом латинского, греческого или любого другого языка (даже не имеющего письменности), или образованным от такого слова. Оно может быть также произвольным сочетанием букв, если оно образовано так, что может использоваться как слово. Примеры. --- Toxostoma и brachyrhynchos из греческого языка, opossum из языка индейцев алгонкинов, Abudefduf из арабского языка, korsac из русского языка, nakpo из тибетского языка, canguru из языка австралийских аборигенов кокоимудьи, Gythemon --- произвольное сочетание букв. Однако произвольное сочетание букв cbafdg не может использоваться как слово и не составляет названия. Рекомендация 11A. Использование народных названий. Не следует использовать в качестве научных названий не измененные слова современных языков. Предпочтительным способом образования названий от таких слов является соответствующая латинизация. 11.4. Последовательное применение биноминальной номенклатуры. В работе, в которой опубликовано название или номенклатурный акт, автор должен последовательно придерживаться принципа биноминальной номенклатуры [ст. 5.1]. Однако положения этого раздела не относятся к пригодности названий таксонов, ранг которых выше группы семейства. 11.4.1. Опубликованная работа, содержащая названия группы семейства или родовой группы без относящихся к ним номинальных видов, рассматривается как соответствующая принципу биноминальной номенклатуры, если нет доказательств обратного. 11.4.2. Научное название подвида, т. е. триномен [ст. 5.2], рассматривается как соответствующее принципу биноминальной номенклатуры. 11.4.3. Опубликованный до 1931 г. указатель к работе, не являющейся последовательно биноминальной, рассматривается сам по себе как работа, соответствующая принципу биноминальной номенклатуры, при условии, что в указателе упомянутый принцип последовательно используется для научных названий; таким образом, научное название, опубликованное в таком указателе, пригодно, если оно удовлетворяет другим положениям этой главы и ст. 4 --- 6 и если имеется недвусмысленная связь между названием таксона в указателе с описанием, изображением или указанием в тексте. 11.5. Название, когда оно предложено, должно рассматриваться как валидное. Чтобы быть пригодным, название, когда оно предложено, должно рассматриваться как валидное, если только оно не было первоначально опубликовано как младший синоним, а впоследствии стало пригодным в соответствии с положениями ст. 11.6.1. 11.5.1. Название, предложенное для таксона условно до 1961 г., не должно исключаться только на этом основании [ст. 15]. 11.5.2. Статус ранее непригодного названия не изменяется, если оно лишь цитируется (т.е. не принимается для таксона), даже если оно при этом сопровождается ссылкой на работу, в которой оно было опубликовано, но не сделано пригодным. Пример. --- Хемниц (Chemnitz, 1780) описал брюхоногого моллюска Conus moluccensis и рассматривал его название как валидное, но в его работе не был последовательно применен принцип биноминальной номенклатуры, и потому название не было пригодным. Диллуин (Dillwyn, 1817) привел название C. moluccensis, но не использовал его как валидное название таксона. Действия Диллуина не сделали название C. moluccensis пригодным, хотя он и сопроводил его библиографической ссылкой на работу Хемница. Кюстер (Kьster, 1838) употребил для таксона название C. moluccensis, приписав его Хемницу и сопроводив библиографической ссылкой. Этими действиями он сделал пригодным название Conus moluccensis Kьster, 1838. 11.6. Опубликование в качестве младшего синонима. Название, опубликованное впервые в качестве младшего синонима другого названия, использовавшегося тогда как валидное, не становится из-за этого пригодным. 11.6.1. Однако если название, опубликованное в качестве младшего синонима, до 1961 г. рассматривалось как пригодное название и либо принималось как название таксона, либо рассматривалось как старший омоним, оно тем самым становится пригодным с даты его опубликования в качестве младшего синонима (о типовом виде, если название относится к родовой группе, см. ст. 67.12; о номенклатурном типе, если название относится к видовой группе, см. ст. 73 --- 75; об авторстве см. ст. 50.7). Пример. --- Мейген (Meigen, 1818) в обсуждении при Ceratopogon flavipes Meigen указал, что он получил материал от Мегерле (Megerle) под рукописным названием Palpomyia geniculata. Название Palpomyia, опубликованное здесь в качестве синонима Ceratopogon, является пригодным, поскольку оно использовалось до 1961 г. как валидное название; это название приписывается Мейгену (Meigen, 1818). Но видовое название geniculata, которое никогда не было принято, не является пригодным из работы Мейгена (Meigen, 1818). 11.6.2. Название, опубликованное до 1758 г., но после 1757 г. приводившееся как синоним названия, использованного как валидное, не может быть сделано пригодным по положениям ст. 11.6.1. Пример. --- Название "Cidaris miliaris Klein" (т. е. Klein, 1734), приведенное Линнеем (Linnaeus, 1758) в качестве синонима Echinus esculentus Linnaeus, 1758, не стало пригодным начиная с Линнея (Linnaeus, 1758) в результате принятия этого названия для таксона другим автором. 11.6.3. Название, опубликованное впервые в качестве младшего синонима после 1960 г., не может быть сделано пригодным по положениям ст. 11.6.1. 11.7. Названия группы семейства. 11.7.1. Публикуемое впервые название группы семейства должно соответствовать всем перечисленным ниже критериям. Оно должно: 11.7.1.1. быть существительным в именительном падеже единственного числа, основанным на пригодном родовом названии [ст. 29], либо прямо указанном, либо вытекающем из основы названия (но для названий группы семейства, предложенных после 1999 г., см. ст. 16.2); это родовое название должно использоваться при этом как валидное в новом таксоне группы семейства [ст. 63 и 64] (если нет доказательств обратного, использование основы родового названия при образовании названия группы семейства рассматривается как свидетельство того, что автор использовал это родовое название как валидное в новом таксоне группы семейства); Примеры. --- Название Eryciinae Robineau-Desvoidy, 1830 (первоначально как Erycinae) пригодно, поскольку оно опубликовано для таксона группы семейства, включавшего род Erycia Robineau-Desvoidy, 1830. Название Trichoceridae Rondani, 1841 пригодно, поскольку оно, хотя и предложено без отдельного упоминания Trichocera Meigen, 1803, но опубликовано в классификации семейств Diptera Европы со ссылкой на Мейгена и с ясным указанием основополагающего принципа Рондани --- образовывать все названия семейств от названия включенного рода. Семейство Pinnidae Leach, 1819 включало не только Modiola Lamarck, 1801 и Mytilus Linnaeus, 1758, но также, как подразумевается, Pinna Linnaeus, 1758, на котором это название, бесспорно, было основано; следовательно, это название пригодно. Название "Macromydae" Robineau-Desvoidy (1830) непригодно, поскольку, хотя формально это латинизированное (а не народное) название для группы, оно было описательным термином для группы родов, которая не включала Macromya Robineau-Desvoidy, 1830, этот род был помещен в тексте в другое, удаленное подразделение семейства Tachinidae. 11.7.1.2. быть использованным определенно как научное название для обозначения надродового таксона, а не просто как существительное или прилагательное множественного числа для обозначения представителей рода; Пример. --- Остен-Сакен (Osten Sacken, 1912) опубликовал определительную таблицу для 11 видов двукрылых рода Graptomyza под заголовком "Graptomyzae of the Indo-Malayan Archipelago". Название "Graptomyzae" --- это существительное множественного числа для обозначения только видов рода Graptomyza, оно непригодно в качестве названия группы семейства. 11.7.1.3. оканчиваться суффиксом и окончанием группы семейства, за исключением названий, указанных в ст. 11.7.2; название группы семейства с неправильным суффиксом и окончанием [ст. 29.2] пригодно с его первоначальным авторством и датой, но с исправленными суффиксом и окончанием [ст. 29 и 32.5.3]; Пример. --- Латрейль (Latreille, 1802) установил семейство Tipulariae, основанное на Tipula Linnaeus, 1758. Суффикс и окончание -ariae исправляется на -idae; название Tipulidae приписывается Латрейлю (1802), а не автору, впервые исправившему написание. 11.7.1.4. не быть основанным на некоторых названиях, применяемых только к ископаемым животным и оканчивающихся на -ites, -ytes или -ithes [ст. 20]. 11.7.1.5. не быть основанным на названии родовой группы, изъятым Комиссией [ст. 78]. 11.7.2. Название группы семейства, опубликованное до 1900 г. в соответствии с остальными положениями настоящей статьи, но в нелатинизированной форме, пригодно с его первоначальными автором и датой при условии, что оно было латинизировано последующими авторами и что авторы, интересующиеся соответствующей группой, обычно принимали это название как валидное и датированное временем его первого опубликования в нелатинизированной форме. Пример. --- Название семейства Tetranychidae обычно приписывают Доннадье (Donnadieu, 1775). Он опубликовал название как "Tйtranycidйs", но ввиду общего признания Tetranychidae как датируемого 1875 г. оно приписывается Доннадье с этой даты, а не Мёррею (Murray, 1877), который его первым латинизировал. 11.8. Названия родовой группы. Название родовой группы (см. также ст. 10.3) должно быть словом из двух или более букв и быть существительным в именительном падеже единственного числа или рассматриваться как таковое. 11.8.1. Название родовой группы, предложенное в латинском тексте и для соблюдения латинской грамматики написанное иначе, чем в именительном падеже единственного числа, пригодно, при условии что оно удовлетворяет другим требованиям пригодности; оно должно быть исправлено на форму именительного падежа единственного числа. Пример. --- Лёв (Lоew, 1863) предложил родовое название Diplotoxa в примечании к "Chlorops versicolor nov. sp." следующим образом: "Chlor. versicolor cum similibus proprium genus ... constituit, cui nomen Diplotoxae propono" (Chlor. versicolor и похожие виды образуют отдельный род, для которого я предлагаю название Diplotoxa). 11.9. Названия видовой группы. 11.9.1. Название родовой группы должно быть словом, состоящим из двух или более букв, или сложным словом (см. ст. 11.9.5) и, если это слово латинское или латинизированное, оно должно быть или рассматриваться как: 11.9.1.1. прилагательное или причастие в именительном падеже единственного числа (как в Echinus esculentus, Felis marmorata, Seioptera vibrans), или 11.9.1.2. существительное в именительном падеже единственного числа в приложении к родовому названию (как в Struthio camelus, Platypalpus monticola), или 11.9.1.3. существительное в родительном падеже (например, rosae, sturionis, thermopylarum, galliae, sanctipauli, sanctaehelenae, cuvieri, merianae, smithorum), или 11.9.1.4. прилагательное, употребляемое как существительное в родительном падеже и образованное от видового названия организма, с которым соответствующее животное связано (как в Lernaeocera lusci, названии веслоногого рачка, паразитирующего на Trisopterus luscus). 11.9.2. Название видовой группы в форме прилагательного, предложенное в латинском тексте и для соблюдения латинской грамматики написанное иначе, чем в именительном падеже единственного числа, пригодно, при условии что оно удовлетворяет другим требованиям пригодности; оно должно быть исправлено, если необходимо, на форму именительного падежа единственного числа. Пример. --- Иллигер (Illiger, 1807), при обсуждении видов Musca grossa и M. tremula, описал новый вид мух следующим образом: "... species occurit, Grossae et Tremulae intermedia ... quam Pavidam nuncupamus" (существует вид, промежуточный между grossa и tremula, который мы называем pavida). Видовое название pavidam (винительный падеж) должно быть исправлено на pavida (именительный падеж), как в Musca pavida. 11.9.3. Название видовой группы должно быть опубликовано в недвусмысленном сочетании с родовым названием, либо ясно указанным, либо подразумевающимся исходя из контекста. Пример. --- В вышеприведенном примере к ст. 11.9.2 сочетание Musca pavida не указано ясно ни помещением слов рядом, ни языком (т. е. употреблением латинских названий, отличающихся от языка остального текста), но оно подразумевается исходя из контекста. Считается что видовое название pavida было опубликовано в сочетании с Musca. 11.9.3.1. Родовое название в этом сочетании не обязательно должно быть валидным или даже пригодным. 11.9.3.2. Название видовой группы считается опубликованным в сочетании с родовым названием в его правильном первоначальном написании, даже если оно в действительности было опубликовано в сочетании с поправкой или неправильным написанием родового названия [ст. 33]. 11.9.3.3. Родовое название может быть в сокращенной форме, при условии что в тексте, в котором опубликовано новое название видовой группы, нет двусмысленности. 11.9.3.4. Сочетание с родовым названием может быть хотя и недвусмысленным, но условным. Пример. --- На пригодность названия видовой группы papillosa не влияет то, что оно было опубликовано в условном сочетании Dysidea? papillosa Johnston, 1842. 11.9.3.5. Название видовой группы, опубликованное впервые в качестве интеркалярного названия [ст. 6.2], не становится пригодным в результате этого номенклатурного акта. 11.9.3.6. Если до 1961 г. автор впервые опубликовал название видовой группы в сочетании с ранее существовавшим пригодным родовым названием, но одновременно условно предложил новый номинальный род для данного номинального вида или подвида [ст. 15], то считается, что название видовой группы было сделано пригодным в сочетании с ранее существовавшим пригодным родовым названием [см. ст. 15.1 и 51.3.3]. Пример. --- Лоу (Lowe, 1843) установил новый вид Seriola gracilis и одновременно с этим условно предложил новый род Cubiceps, включавший этот вид. Действуя так, он установил сначала номинальный вид Seriola gracilis Lowe, 1843, а затем перенес его в условно предложенный род Cubiceps, в составе которого название этого вида приводится как Cubiceps gracilis (Lowe, 1843). 11.9.4. Название видовой группы не должно состоять из слов, связанных союзом, или включать знак, который не может быть записан буквами латинского алфавита [ст. 11.2]. (Об употреблении дефиса см. ст. 32.5.2.4.3). Пример. --- Выражения, подобные "rudis planusque" (где "-que" --- это союз "и") и "?-album", неприемлемы в качестве названий видовой группы. 11.9.5. Если название видовой группы опубликовано в виде отдельных слов, составляющих вместе единое понятие или относящихся к нему (например, вид хозяина, географическая область), в работе, в которой автор в остальном последовательно применял принцип биноминальной номенклатуры [ст. 5.1], то составляющие слова считаются образующими одно слово (и должны соединяться без дефиса [ст. 32.5.2.2]. Примеры. --- Видовые названия в Coluber novaehispaniae, Calliphora terraenovae и Cynips quercusphellos, из которых последнее основано на биноминальном названии растения-хозяина, были первоначально опубликованы в виде двух слов, но они допустимы, поскольку эти слова обозначают вместе единое понятие. Однако слова aquilegiae flava в Aphis aquilegiae flava (т. е. желтая тля с водосбора) не составляют пригодного видового названия, поскольку они являются описательным выражением, не основанным на названии единого понятия. 11.10. Преднамеренное использование ошибочной идентификации. Видовое название, употребленное для типового вида нового номинального таксона родовой группы, но преднамеренно использованное в том же значении, что и при предшествующем ошибочном употреблении, пригодно со своими собственными автором и датой, как если бы оно было вновь предложено в сочетании с новым названием родовой группы. О фиксации вида, первоначально включенного в том же значении, что и в предшествующей ошибочной идентификации другого автора, в качестве типового вида см. ст. 67.13. О последующем обозначении такого вида в качестве типового вида ранее установленного рода или подрода см. ст. 69.2.4. Пример. --- Лич (Leach, 1817), устанавливая новый номинальный род полужесткокрылых Plea, фиксировал (по монотипии) в качестве его типового вида Notonecta minutissima, но ясно указал, что использует это видовое название в значении ошибочной идентификации Жоффруа (Geoffroy in Fourcroy, 1785) и другими авторами, а не в понимании Линнея (Linnaeus, 1758), первоначального автора биномена. Считается, что Лич для подразумевавшегося им в действительности вида установил новый номинальный вид Plea minutissima Leach, 1817 и фиксировал этот вид (а не Notonecta minutissima Linnaeus, 1758) в качестве типового вида рода Plea. Статья 12. Названия, опубликованные до 1931 г. 12.1. Требования. Каждое новое научное название, опубликованное до 1931 г., для того чтобы быть пригодным, должно удовлетворять положениям ст. 11 и должно сопровождаться описанием или диагнозом таксона, который оно обозначает, или указанием. 12.2. Указания. Слово "указание", как оно понимается в настоящей статье, означает лишь следующее: 12.2.1. библиографическая ссылка на ранее опубликованное описание или диагноз, даже если они содержатся в работе, опубликованной до 1758 г., или не последовательно биноминальной, или изъятой Комиссией, если только Комиссия не постановила, что эта работа должна рассматриваться как неопубликованная [ст. 8.7]; 12.2.2. включение названия в указатель к работе, не являющейся последовательно биноминальной, при условии, что удовлетворены положения ст. 11.4.3; 12.2.3. предложение нового замещающего названия (nomen novum) взамен пригодного названия, независимо от того, требуется такая замена по положениям Кодекса или нет; 12.2.4. образование названия группы семейства от основы пригодного родового названия [ст. 29]; 12.2.5. в случае нового названия родовой группы употребление одного или более пригодных названий видовой группы в сочетании с ним, или определенно включенных в него, или определенно отнесенных к нему при помощи библиографической ссылки, при условии что это название или эти названия видовой группы могут быть недвусмысленно отнесены к номинальному таксону или номинальным таксонам видовой группы; Пример. --- Название родовой группы жуков Isarthron было предложено Дежаном (Dejean, 1835) с 8 связанными названиями видовой группы. Последние приводились с автором (например, "luridum Fabr."), и хотя библиографических ссылок не было дано, названия могут быть, исходя из контекста, недвусмысленно отнесены к номинальным видам, и тем самым название Isarthron было сделано пригодным. 12.2.6. одно объединенное описание или диагноз нового номинального рода и единственного нового номинального вида, которые в таком случае обеспечивают указаниями каждое из этих названий независимо от того, указаны эти названия как новые или нет; 12.2.7. предложение нового названия родовой или видовой группы в связи с изображением названного таксона или библиографической ссылкой на такое изображение, даже если работа, в которой это изображение содержится, опубликована до 1758 г., или в ней не соблюдается последовательно принцип биноминальной номенклатуры, или она изъята Комиссией (если только Комиссия не постановила, что эта работа должна рассматриваться как неопубликованная [ст. 8.7]; 12.2.8. описание следов деятельности ныне живущего животного [ст. 23.3.2 и 72.5.1]. 12.3. Исключения. Упоминание народного названия, местонахождения, геологического горизонта, хозяина, этикетки или экземпляра не составляет само по себе описания, диагноза или указания. Статья 13. Названия, опубликованные после 1930 г. 13.1. Требования. Чтобы быть пригодным, каждое новое научное название, опубликованное после 1930 г., должно удовлетворять положениям ст. 11 и, кроме того, должно 13.1.1. сопровождаться описанием или диагнозом со словесным указанием признаков, которые предназначены для отличения данного таксона, или 13.1.2. сопровождаться библиографической ссылкой на опубликованное описание или диагноз, даже если работа, в которой они содержатся, опубликована до 1758 г., или в ней не соблюдается последовательно принцип биноминальной номенклатуры, или она изъята Комиссией (если только Комиссия не постановила, что эта работа должна рассматриваться как неопубликованная [ст. 8.7]), или 13.1.3. быть предложено определенно как новое замещающее название (nomen novum) взамен пригодного названия, независимо от того, требуется такая замена по положениям Кодекса или нет; Рекомендация 13А. Сравнения. Автору, описывающему новый номинальный таксон, следует ясно указать его отличия, дав диагноз, т. е. краткое изложение признаков, которые отличают этот номинальный таксон от других сравнимых таксонов. Рекомендация 13B. Языки. Авторам следует публиковать диагнозы новых таксонов на языках, широко используемых как международные в зоологии. Следует также дать диагнозы на языках, используемых в районах распространения этих таксонов. 13.2. Названия группы семейства. Чтобы быть пригодным, каждое новое научное название группы семейства, опубликованное после 1930 г., должно удовлетворять положениям ст. 13.1 и должно быть образовано от пригодного названия родовой группы, рассматриваемого автором как валидное название в составе этого таксона группы семейства [ст. 11.7.1.1 и 29]. 13.2.1. Новое название группы семейства, первоначально опубликованное после 1930 г. и до 1961 г. и не соответствующее положениям ст. 13.1, непригодно с его первоначального опубликования, за исключением случаев, когда оно употреблялось как валидное название до 2000 г. и не было отвергнуто в пользу другого названия автором, который после 1960 г. и до 2000 г. определенно применил ст. 13 действовавшего тогда Кодекса. 13.3. Названия родовой группы. Чтобы быть пригодным, каждое новое название родовой группы, опубликованное после 1930 г. (но не название, опубликованное для сборной группы или ихнотаксона), должно удовлетворять положениям ст. 13.1 и, кроме того, сопровождаться фиксацией типового вида в первоначальной публикации [ст. 68] или быть определенно предложено в качестве нового замещающего названия (nomen novum) [ст. 67.8]. 13.3.1. Если название таксона родовой группы, установленное до 1931 г., замещается после 1930 г. новым замещающим названием (nomen novum), типовой вид таксона должен быть при этом обозначен, если он не был фиксирован ранее. 13.3.2. Для названия, опубликованного в любую дату для сборной группы [ст. 66], фиксация типового вида не обязательна [ст. 42.3.1]. 13.3.3. Для названия, опубликованного до 2000 г. для ихнотаксона родовой группы, фиксация типового вида не обязательна; однако если после 1999 г. такое название замещается новым замещающим названием (nomen novum), типовой вид таксона должен быть при этом обозначен, если он не был фиксирован ранее [ст. 66.1]. 13.4. Объединенное описание нового таксона родовой группы и нового вида. Объединенное описание или диагноз нового номинального рода или подрода и единственного включенного в него нового номинального вида, если оно помечено "n. g., n. sp." или равнозначным выражением, считается обеспечивающим пригодность каждого названия в соответствии со ст. 13.1.1 (таксон видовой группы, опубликованный таким способом после 1999 г., должен также соответствовать положениям ст. 16.4). 13.5. Объединенное описание нового таксона группы семейства и нового рода. Объединенное описание или диагноз нового номинального таксона группы семейства и единственного включенного в него нового номинального рода, название которого послужило основой для нового названия группы семейства [ст. 11.5], считается обеспечивающим пригодность каждого названия в соответствии со ст. 13а (1) (однако такие названия, опубликованные после 1930 г., непригодны, если для нового номинального рода не был фиксирован типовой вид, см. ст. 13.2 и 13.3). Рекомендация 13C. Раздельные описания или диагнозы. Авторам настоятельно рекомендуется избегать опубликования объединенных описаний. Каждый номинальный таксон должен быть дифференцирован от других таксонов того же ранга. 13.6. Исключения. 13.6.1. Название, предложенное после 1930 г. только по указанию любым из способов, перечисленных в ст. 12.2.2, 12.2.4 [но см. ст. 13.2.1], 12.2.5 и 12.2.7, не становится от этого пригодным. 13.6.2. Название, предложенное после 1930 г. и основанное на следах деятельности ныне живущих животных, исключается из зоологической номенклатуры [ст. 1.3.6]. Статья 14. Анонимное авторство названий и номенклатурных актов. Новое название или номенклатурный акт, опубликованные анонимно [ст. 50.1] после 1950 г., не становятся от этого пригодными; такое опубликование до 1951 г. не препятствует пригодности [ст. 10.1]. Настоящая статья не распространяется на номенклатурные акты, опубликованные Комиссией. Статья 15. Названия и номенклатурные акты, опубликованные после 1960 г. 15.1. Условнoе предложениe. Новое название или номенклатурный акт, предложенные условно после 1960 г., не становятся от этого пригодными; условное предложение до 1961 г. само по себе не препятствует пригодности (но см. ст. 67.2.5 и 67.5.3 о фиксации типовых видов). [О названиях видовой группы, опубликованных одновременно в сочетании с условно предложенными родовыми названиями, см. ст. 11.9.3.6 и 51.3.3. О названиях видовой группы, опубликованных в условном сочетании с родовым названием см. ст. 11.9.3.4]. 15.2. Исключение названий, опубликованных после 1960 г. с термином "вариетет" или "форма". Новое название, определенно предложенное как название "вариетета" или "формы" после 1960 г., считается инфраподвидовым и как таковое оно не регулируется Кодексом [ст. 1.1]; положения Кодекса к нему не применяются [ст. 1.3.4 и 45.6.3]. 15.2.1. О названиях, опубликованных до 1961 г. с термином "вариетет" или "форма" см. ст. 45.6.4. Статья 16. Названия, опубликованные после 1999 г. 16.1. Обязательность ясного указания на новизну. Каждое новое название, опубликованное после 1999 г., включая новое замещающее название, должно быть ясно указано как новое. Рекомендация 16A. Способы ясного указания новизны названия. Авторам, предлагающим новые названия, в том числе новые замещающие названия, чтобы сделать свои намерения очевидными, следует использовать в заголовках или при первом упоминании названия соответствующие сокращения латинских терминов, такие как "fam. nov.", "g. nov.", "sp. nov.", "ssp. nov.", или строго равнозначные выражения на других языках. Сокращение "nom. nov." следует использовать только для указания нового замещающего названия. Термин "stat. nov." не должен использоваться для того, чтобы указать, что прежнее название инфраподвидовой сущности предлагается использовать для вида или подвида. Но если этот термин будет использован в таком значении, это будет считаться указанием на намерения автора установить прежнее название инфраподвидовой сущности в качестве нового названия [см. ст. 45.5.1]. 16.2. Обязательность приведения типового рода для названия группы семейства. Каждое новое название группы семейства, опубликованное после 1999 г., должно удовлетворять положениям ст. 13 и 15 и сопровождаться приведением названия типового рода (т. е. родового названия, от которого образовано название группы семейства). Рекомендация 16B. Во избежание путаницы с возможными омонимами и похожими названиями авторам следует при приведении названия типового рода указать его автора и дату опубликования, а также привести библиографическую ссылку на работу, в которой оно было установлено. 16.3. Названия ихнотаксонов родовой группы и сборных групп. О названиях, предложенных для ихнотаксонов, см. ст. 13.3.3. О названиях, предложенных для коллективных групп, см. ст. 13.3.2. 16.4. Обязательность фиксации номенклатурного типа для названия видовой группы. Каждое новое название видовой группы, опубликованное после 1999 г., за исключением нового замещающего названия (nomen novum), номенклатурный тип которого фиксируется автоматически [ст. 72.7], должно сопровождаться в первоначальной публикации 16.4.1. ясной фиксацией голотипа или синтипов номинального таксона [ст. 72.2, 72.3, 73.1.1, 73.2 и рекомендации 73A и 73C], и 16.4.2. утверждением, в случае если голотип или синтипы являются сохраняемыми экземплярами, что они находятся или будут переданы в коллекцию, название и местонахождение которой должны быть указаны (см. рекомендацию 16C). Рекомендация 16C. Сохранение и помещение типовых экземпляров. Учитывая, что номенклатурные типы являются международными эталонами (см. ст. 72.10), авторам следует помещать типовые экземпляры в учреждениях, содержащих научные коллекции в условиях, обеспечивающих их сохранность и доступность для изучения (т. е. соответствующих условиям, указанным в рекомендации 72F). Рекомендация 16D. Опубликование сведений, позволяющих опознать типовые экземпляры. Приводя сведения, позволяющие отличить типовой экземпляр (типовые экземпляры) от остальных [ст. 16.4.1], автору следует включить такие данные как инвентарные номера и описание этикеток (о рекомендуемых сведениях см. рекомендации 73C и 73D). Рекомендация 16E. Предпочтение голотипа перед синтипами. Авторам следует по возможности обозначать голотип, а не синтипы. Рекомендация 16F. Изображения типовых экземпляров. В работе, в которой устанавливается новый номинальный таксон, следует по возможности дать изображения голотипа или синтипов, показывающие характерные признаки этого таксона. Статья 17. Названия, которыми, как оказалось, обозначены более одного таксона или таксоны гибридного происхождения, и названия, основанные на частях или стадиях развития животных или необычных экземплярах. Пригодность названия не затрагивается, даже если 17.1. окажется, что первоначальное описание или номенклатурный тип относится к более чем одному таксону, или к частям животных, принадлежащих к более чем одному таксону, или 17.2. оно было применено к таксону, гибридное происхождение которого было известно или выяснилось впоследствии (см. также ст. 23.8), или 17.3. оно было основано только на части животного, представителе одного пола, одной стадии жизненного цикла, одном из нескольких несхожих поколений, одной морфе или касте полиморфного вида, партеногенетической форме или необычном экземпляре (об исключениях см. ст. 1.3 и 45.6). Статья 18. Несоответствующие и тавтонимичные названия. Несоответствие или тавтонимия [ст. 23.3.8] не влияют на пригодность названия. Примеры. --- Такие названия, как Polyodon, Apus, albus или sinensis, не могут быть отвергнуты под тем предлогом, что они обозначают признак или распространение, не свойственные данному таксону. Такие названия видовой группы, как bison в Bison bison или troglodytes в Troglodytes troglodytes troglodytes, не могут быть отвергнуты по причине тавтонимии. Статья 19. Статус поправок, неправильных написаний и обязательных изменений. 19.1. Неоправданные поправки и неправильные написания. Неоправданная поправка пригодного названия является пригодным названием [ст. 33.2.3], при условии что название удовлетворяет другим требованиям пригодности, но неправильное последующее написание не является пригодным названием [ст. 33.3]. 19.2. Оправданные поправки. Оправданная поправка замещает неправильное первоначальное написание и, как исправленное первоначальное написание, сохраняет авторство и дату первоначального названия [ст. 32.2.2, 33.2.2, 50.4]. 19.3. Различные первоначальные написания. Те из нескольких разных первоначальных написаний, которые не были приняты первым ревизующим [ст. 24.2], считаются неправильными первоначальными написаниями и сами по себе непригодны [ст. 32.4]. 19.4. Обязательные изменения. На пригодность названия не влияет обязательное изменение в соответствии с положениями ст. 34. Статья 20. Названия родовой группы, оканчивающиеся на -ites, -ytes или -ithes, данные ископаемым. Название, образованное путем добавления суффикса и окончания -ites, -ytes или -ithes ко всему пригодному названию таксона родовой группы или его грамматической основе и примененное к ископаемым для отличения от ныне существующих членов этого таксона, но без явных свидетельств намерения установить новый таксон родовой группы, пригодно только по отношению к принципу омонимии [ст. 56с]. Такое название не может быть использовано в качестве валидного названия таксона [ст. 23.1] или служить основой для образования названия группы семейства [см. ст. 11.7.1.4]. Пример. --- Родовые названия Pectinites и Tellinites Schlotheim, 1813, употреблявшиеся для обозначения ископаемых раковин, которые считались относящимися к ныне живущим родам Pecten Mьller, 1776 и Tellina Linnaeus, 1758, пригодны только по отношению к принципу омонимии. Однако данная статья не касается названий, предложенных для ископаемых таксонов родовой группы (как Pentacrinites Blumenbach, 1804), а не для ископаемых представителей ныне живущих родов животных. ГЛАВА 5. ДАТА ОПУБЛИКОВАНИЯ Статья 21. Определение даты. 21.1. Дата, которая должна быть принята. За исключением указанного в ст. 3, дата, которая должна быть принята в качестве даты опубликования работы (и содержащегося в ней названия или номенклатурного акта), определяется в соответствии со следующими положениями. 21.2. Дата указана. Дата опубликования, указанная в работе, принимается как правильная при отсутствии доказательств обратного. 21.3. Дата указана неполно. Если день опубликования в работе не указан, то за дату опубликования должен приниматься первый день, для которого показано, что работа уже существовала как опубликованная, а при отсутствии таких доказательств датой, которая должна быть принята, является 21.3.1. последний день месяца, если указаны или доказаны только месяц и год, но не день, 21.3.2. последний день года, если указан или доказан только год. 21.4. Дата неверна. Если дата опубликования, указанная в работе, оказалась неверной, то принимается первый день, для которого показано, что работа уже существовала как опубликованная. При отсутствии доказательств относительно дня применяются положения ст. 21.3. 21.5. Даты работы, выпущенной частями. Если части работы были опубликованы в разные дни, то дата опубликования каждой части определяется отдельно. 21.6. Ряд дат. Если указанные в работе даты опубликования ограничивают определенный период времени, то такая работа должна датироваться последним днем этого периода; однако если доказано, что определенная таким путем дата неверна или что работа была выпущена частями, дата или даты опубликования определяются согласно соответствующим положениям ст. 21.3 --- 21.5. 21.7. Дата не указана. Если дата опубликования в работе не указана, то за дату опубликования работы или ее части принимается первый день, для которого показано, что работа или ее часть уже существовала как опубликованная. При отсутствии доказательств относительно дня применяются положения ст. 21.3. 21.8. Распространение отдельных оттисков заранее. До 2000 г. автор, распространяющий отдельные оттиски ранее указанной даты опубликования работы, в которой опубликован соответствующий материал, тем самым сдвигает на более ранний срок дату опубликования. Распространение заранее отдельных оттисков после 1999 г. не меняет дату опубликования, но препринты могут быть опубликованными работами с их собственной датой издания, если дата опубликования в них напечатана (см. Словарь терминов: "оттиск, отдельный", "препринт"). Рекомендация 21А. Опубликование в иную дату, чем указанная. Автору, редактору или издателю не следует публиковать, допускать опубликование или распространять впервые работу или ее часть в дату, иную чем указанная дата опубликования. Автор, получивший отдельные оттиски ранее указанной даты опубликования, не должен распространять их до тех пор, пока не убедится, что работа уже опубликована. Рекомендация 21В. Одновременное опубликование соответствующих данных. Редактору или издателю следует требовать, чтобы все данные, сообщаемые автором и влияющие на пригодность нового научного названия, включая фиксацию типа, были опубликованы в одной и той же работе и в один и тот же день [см. рекомендацию 10А]. Рекомендация 21С. Указание даты. Редактору или издателю следует указать день опубликования работы и каждого выпуска сериальной публикации или любой работы, издаваемой частями. В томе, составленном из появившихся отдельно частей, следует указать день опубликования каждой части, а также номера составляющих ее страниц, таблиц, карт и т. д. Рекомендация 21D. Сохранение информации о дате. Библиотекарь не должен изымать или допускать изъятие переплетчиком обложек или страниц, содержащих информацию относительно даты опубликования, содержания работы или ее частей или дня или даты получения работы библиотекой. Рекомендация 21Е. Библиографическая информация на отдельных оттисках и препринтах. Автор, редактор или издатель должен обеспечить, чтобы оттиск содержал полную библиографическую ссылку на подлинную работу с ее датой опубликования и ту же пагинацию. Препринты должны быть ясно обозначены как таковые, и в них должна быть указана их собственная дата опубликования. Рекомендация 21F. Исправление даты. Автору нового научного названия или другого номенклатурного акта, если он знает, что дата, указанная в работе, содержащей это название или акт, неверна или неполная, следует опубликовать каким-либо подходящим способом соответствующее исправление. Статья 22. Приведение даты. Если дата опубликования названия приводится, она ставится за фамилией автора [см. ст. 51]. Рекомендация 22А. Приведение даты. 22A.1. Желательность приведения даты. Настоятельно рекомендуется приводить дату опубликования названия (и авторство; см. ст. 50) по крайней мере один раз в работе, обсуждающей таксон. Это особенно важно в случае омонимов и названий видовой группы, приводимых не в первоначальном сочетании. 22А.2. Способ приведения даты. Автору, приводящему дату опубликования названия, следует 22А.2.1. не отделять дату ничем, кроме запятой, от фамилии автора; 22А.2.2. привести действительную дату опубликования, если она отличается от даты, указанной (напечатанной) в работе, содержащей название; однако 22А.2.3.* если желают указать обе даты, действительную и напечатанную, следует сначала привести действительную дату (как указано выше), а затем, для сведения, напечатанную дату, помещенную в круглые или иные скобки и кавычки. (Об ином употреблении скобок для даты названий группы семейства, являющихся замещающими названиями и сохраняемых согласно ст. 40.2.1, см. рекомендацию 40А). Примеры. --- Название Ctenotus alacer Storr, 1970 ("1969"), или Ctenotus alacer Storr, 1970 ["1969"], или Ctenotus alacer Storr, 1970 (imprint 1969), или Ctenotus alacer Storr, 1970 (not 1989) было установлено в работе, которая была опубликована в 1970 г., хотя и с напечатанной датой 1969. Название Anomalopus truncatus (Peters, 1876 ["1877"]) было установлено в сочетании не с родовым названием Anomalopus в работе, опубликованной в 1876 г., хотя и с напечатанной датой 1877. 22А.3. Дата в измененном сочетании. Если дата опубликования приводится для названия видовой группы в измененном сочетании с родовым названием, то ее следует заключить в те же круглые скобки, что и фамилию первоначального автора названия [ст. 51.3]. Пример. --- Limax ater Linnaeus, 1758 приводится как Arion ater (Linnaeus, 1758), если вид включен в род Arion. ГЛАВА 6. ВАЛИДНОСТЬ НАЗВАНИЙ И НОМЕНКЛАТУРНЫХ АКТОВ Статья 23. Принцип приоритета. 23.1. Формулировка принципа приоритета. Валидным названием таксона является старейшее из данных ему пригодных названий, если только это название не стало невалидным или другому названию не присвоено первенство согласно какому-либо положению Кодекса или вследствие какого-либо постановления Комиссии. Приоритет распространяется на синонимию [ст. 23.3.1], относительное первенство омонимов [ст. 53 --- 60], правильные и неправильные написания [ст. 24 и 32], валидность номенклатурных актов (таких как действия, предпринятые в соответствии с принципом первого ревизующего [ст. 24.2], и фиксация номенклатурных типов [ст. 68, 69, 74.1.3 и 75.4]). 23.1.1. Об исключении из принципа приоритета для некоторых названий группы семейства см. ст. 35.5 и 40. 23.1.2. О неупотребляемых названиях группы семейства, являющихся омонимами, см. ст. 55.3.1.1. 23.1.3. Об обстоятельствах, при которых принцип приоритета не применяется к некоторым названиям родовой группы, см. ст. 20 и 23.7. 23.1.4. Об обстоятельствах, при которых принцип приоритета не применяется к некоторым названиям видовой группы, см. ст. 23.7.3 и 23.8. 23.2. Цель. В соответствии с предназначением Кодекса (см. Преамбулу), принцип приоритета должен использоваться для того, чтобы способствовать поддержанию стабильности, и он не предназначен для ниспровержения давно принятого названия в его привычном смысле путем введения более раннего названия, которое является его старшим синонимом или омонимом (о некоторых таких случаях см. ст. 23.9), или вследствие действий, вытекающих из обнаружения более раннего и до того не замеченного номенклатурного акта, например более ранней фиксации типа (о таких случаях см. ст. 70.2 и 75.6). 23.3. Применение к синонимии. Принцип приоритета требует, чтобы таксон, образованный объединением в единый таксон в одном ранге двух или более ранее установленных номинальных таксонов в группе семейства, родовой или видовой группе, имел в качестве валидного название, определяемое в соответствии с принципом приоритета [ст. 23.1] и его целью [ст. 23.2], с изменением суффикса и окончания, если это необходимо, в случае названий группы семейства [ст. 34]. Пример. --- Валидным названием рода, образованного путем объединения родов A-us 1850 и C-us 1870 и подрода B-us 1800 (перенесенного из рода Х-us 1758), должно быть B-us 1800. 23.3.1. На приоритет названия номинального таксона не влияет ни повышение или понижение ранга этого таксона в пределах группы семейства, родовой или видовой группы [ст. 36, 43, 46], ни любое обязательное изменение суффикса и окончания названия группы семейства вследствие изменения ранга [cт. 34]. 23.3.2. Принцип приоритета применяется даже если 23.3.2.1. какая-либо часть животного названа раньше целого животного, или 23.3.2.2. два или более поколения, формы, стадии или пола вида названы в качестве отдельных таксонов, или 23.3.2.3. название установлено до 1931 г. по следам деятельности ныне живущего животного раньше названия, установленного для самого животного (об ихнотаксонах см. ст. 23.7). 23.3.3. Принцип приоритета применяется к интеркалярным видовым названиям, добавленным в круглых скобках после названия родовой группы для обозначения комплекса видов или между видовым и подвидовым названиями для обозначения комплекса подвидов [ст. 6.2]. Такое интеркалярное название имеет такое же первенство, какое оно имеет в видовой группе (см. ст. 11.9.3.4). 23.3.4. Принцип приоритета не применяется к названиям, данным инфраподвидовым сущностям, поскольку они исключаются из зоологической номенклатуры [ст. 1.3.4]. Если название, опубликованное для такой сущности, позднее устанавливается для вида или подвида (см. ст. 10.2, 45.5 и 45.6), то принцип приоритета применяется с даты, когда название стало пригодным в результате этого установления. 23.3.5. В соответствии с требованиями принцип приоритета, если употребляемое для таксона название оказалось невалидным или непригодным, оно должно быть замещено следующим старейшим пригодным названием из числа синонимов, в том числе включенных таксонов той же группы (например, подродов в пределах рода), при условии что само по себе это последнее название не является невалидным; при отсутствии потенциально валидного синонима отвергаемое название должно быть замещено новым названием. Пример. --- Род A-us 1850 содержит подроды с валидными названиями A-us 1850, B-us 1900 и C-us 1860. Если название A-us оказывается непригодным или невалидным, названием рода и номинативного подрода становится C-us 1860; но если прежний подрод A-us (A-us) 1850 имеют синоним D-us 1855 (т. е. если он включает типовой вид D-us), то названием рода становится D-us 1855. 23.3.6. Принцип приоритета продолжает применяться к пригодному названию, когда оно рассматривается как младший синоним. Такое название может быть использовано как валидное название таксона автором, который считает синонимию ошибочной, или если старший синоним оказался непригодным или невалидным названием (о названиях, первоначально опубликованных в качестве младших синонимов, см. ст. 11.6). 23.3.7. Пригодное название, валидное в соответствии с принципом приоритета, не должно отвергаться, даже его автором (авторами), по таким причинам, как несоответствие, или тавтонимия (см. примеры в ст. 18), или неправильное написание (такое название остается валидным, но в его правильной форме; см. ст. 19). 23.4. Применение к омонимии. Принцип приоритета требует, чтобы относительное первенство омонимов, включая вторичные омонимы в видовой группе, определялось в соответствии с принципом приоритета [ст. 23.1] и принципом омонимии [ст. 52]. [О применении к омонимам, опубликованным одновременно, см. ст. 24]. 23.4.1. Принцип омонимии применяется к названию группы семейства, если само название или название его типового рода окажутся младшими омонимами; в таких случаях см. соответственно ст. 55 и 39. 23.5. Применение к написаниям. Принцип приоритета применяется к написаниям пригодного названия, если только неправильное написание не сохраняется в соответствии с положениями ст. 33.3.1 или, в случае названия группы семейства, ст. 29.4 или 29.5 (о сохранении неоправданных поправок см. ст. 33.2.3.1). 23.6. Применение к номенклатурным актам. В соответствии с принципом приоритета единственным валидным является первый номенклатурный акт в отношении названия или номинального таксона из перечисленных ниже: применение принципа первого ревизующего [ст. 24.2], фиксация типового вида [ст. 68 и 69], первое включение номинальных видов в таксон родовой группы [ст. 67.2], обозначение лектотипов [ст. 74.1.3] и неотипов [ст. 75.5] (типы таксонов группы семейства фиксируются автоматически и не подлежат последующей фиксации [ст. 63]; но для названий, опубликованных после 1999 г. см. ст. 16.2). 23.7. Применение к сборным группам и ихнотаксонам. За исключением применения принципа омонимии [ст. 55 --- 57], 23.7.1. название, установленное определенно для сборной группы, не конкурирует в отношении приоритета с другими названиями родовой группы; 23.7.2. название, установленное для номинального таксона родовой группы, но впоследствии вошедшее в употребление для сборной группы, в тех случаях, когда оно используется для сборной группы, перестает конкурировать в отношении приоритета с другими названиями родовой группы [см. также ст. 67.13]; 23.7.3. название, установленное для ихнотаксона, не конкурирует в отношении приоритета с названием, установленным для животного, даже того, которое оставило или возможно оставило следы деятельности, обозначенные как этот ихнотаксон. Пример. --- Кребс (Krebs, 1966) связал отпечатки ног, названные Каупом (Kaup, 1836) Chirotherium, с текодонтной рептилией Ticinosuchus Krebs, 1965. Название Ticinosuchus, однако, не должно из-за этого отбрасываться как младший синоним Chirotherium. 23.8. Применение к названиям видовой группы, установленным по гибридам. Название видовой группы, установленное для животного, впоследствии оказавшегося гибридом [ст. 17.1], не должно употребляться как валидное название ни для одного из родительских видов, даже если оно имеет приоритет перед всеми другими пригодными названиями для них. Однако такое название может входить в омонимию. О названиях таксонов гибридного происхождения см. ст. 17.2. 23.9. Изменение первенства. В соответствии с целью принципа приоритета [ст. 23.2] его применение приостанавливается при следующих обстоятельствах: 23.9.1. преобладающее употребление должно быть сохранено, если соблюдены оба указанных ниже условия: 23.9.1.1. старший синоним или омоним не употреблялся в качестве валидного названия после 1899 г. и 23.9.1.2. его младший синоним или омоним употреблялся для определенного таксона в качестве его предполагаемого валидного названия по крайней мере в 25 работах, опубликованных по крайней мере 10 авторами в течение непосредственно предшествующих 50 лет, но в течение не менее чем 10-летнего периода. 23.9.2. Если автор обнаружит, что оба условия ст. 23.9.1 соблюдены, он должен привести оба названия, ясно указать, что валидным является младшее из них и что эти действия предпринимаются в соответствии со ст. 23.9; одновременно он должен привести доказательства того, что соблюдены условия ст. 23.9.1.2, и заявить, что, насколько ему известно, применимы условия ст. 23.9.1.1. Начиная с даты опубликования этого акта младшее название имеет первенство перед старшим. Если эти названия приводятся, младшее, валидное название может быть обозначено термином "nomen protectum", а старшее, невалидное --- термином "nomen oblitum" [см. Словарь терминов]. В случае субъективных синонимов, если названия более не рассматриваются как синонимы, старшее название может употребляться как валидное. Пример. --- Валидное название вида, образованного объединением в один таксономический вид номинальных таксонов A-us x-us Schmidt, 1940 и A-us w-us Jones, 1800, --- A-us w-us Jones, 1800. Но если соблюдены оба условия ст. 23.9.1 (и если Комиссия не постановила иначе), валидным названием будет A-us x-us Schmidt, 1940. Однако если номинальные таксоны относятся к разным таксономическим видам, названия последних будут A-us x-us Schmidt, 1940 и A-us w-us Jones, 1800. Если же эти два таксона рассматриваются как подвиды одного вида, названия этих подвидов будут A-us x-us x-us Schmidt, 1940 и A-us x-us w-us Jones, 1800, а не A-us w-us x-us Schmidt, 1940 и A-us w-us w-us Jones, 1800. Рекомендация 23A. Случай, когда желательно отвержение. Если по мнению автора желательно отвержение старшего названия, а не изменение относительного первенства соответствующих двух названий, ему следует предпринять действия, предписанные ст. 23.9.2, для сохранения существующего употребления и обратиться в Комиссию с просьбой о принятии соответствующего решения. 23.9.3. Если условия ст. 23.9.1 не соблюдены, но тем не менее автор считает, что употребление старшего синонима или омонима могло бы нарушить стабильность или универсальность номенклатуры или вызвать путаницу, он должен передать вопрос на рассмотрение Комиссии для принятия решения с использованием чрезвычайных полномочий [ст. 81]. Пока вопрос находится на рассмотрении, следует сохранить употребление младшего названия [ст. 82]. 23.9.4. В случае омонимии названий группы семейства, вызванной сходством, но не идентичностью названий типовых родов, см. ст. 55.3. 23.9.5. Если автор обнаружит, что находящееся в употреблении название видовой группы является младшим первичным омонимом [ст. 53.3] другого названия видовой группы, также находящегося в употреблении, но что эти названия относятся к таксонам, которые после 1899 г. не считаются относящимися к одному роду, этот автор не должен автоматически замещать младший омоним; ему следует передать вопрос на рассмотрение Комиссии для принятия решения с использованием чрезвычайных полномочий и тем самым сохранить преобладающее употребление обоих названий [ст. 82]. 23.9.6. Умышленное употребление названия вопреки положениям ст. 23.9.2, упоминание названия в синонимике или простое перечисление его в реферативной публикации, номенклаторе или ином указателе или списке названий не должно учитываться как употребление в смысле, принятом в ст. 23.9.1.1 и 23.9.1.2. 23.10. Ошибочное изменение первенства. Если окажется, что действия в соответствии с положениями ст. 23.9.2 были ошибочными, так как условия ст. 23.9.1.1 и 23.9.1.2 не были соблюдены, вопрос следует передать на рассмотрение Комиссии. Преобладающее употребление должно быть сохранено [ст. 82] до тех пор пока Комиссия не примет решения (т. е. автору, обнаружившему такие ошибочные действия, не следует автоматически использовать старший синоним или омоним). 23.11. Случай, когда желательно строгое соблюдение приоритета. --- Если автор, несмотря на соблюдение условий ст. 23.9.1, желает заместить название, находящееся в преобладающем употреблении, его старшим омонимом, он должен обратиться в Комиссию с просьбой о постановлении с использованием чрезвычайных полномочий [ст. 81]. 23.12. Названия, отвергнутые в соответствии с прежней ст. 23b. Названию, отвергнутому между 6 ноября 1961 г. и 1 января 1973 г. автором, прямо применяющим действовавшую тогда ст. 23b Кодекса, на том основании, что оно является "nomen oblitum" (см. Словарь терминов), не должно отдаваться первенство перед младшим синонимом, находящимся в преобладающем употреблении, если только Комиссия не постановит, что старшему, но отвергнутому синониму предоставляется первенство. 23.12.1. Термин "отвергнутый" применительно к этой статье должен толковаться строго; простое игнорирование названия не должно быть истолковано как отвержение (даже если упомянута действовавшая тогда ст. 23b). Отвергнутое название должно быть приведено, а младший синоним этого названия должен быть использован вместо него в качестве валидного названия. 23.12.2. Название, отвергнутое в соответствии с прежней ст. 23b, может, при отсутствии иных причин невалидности, использоваться в качестве валидного названия, если оно не считается синонимом другого названия или если его синонимы сами по себе невалидны в соответствии с положениями Кодекса. Статья 24. Первенство одновременно опубликованных названий, написаний или актов. 24.1. Автоматическое определение относительного первенства названий. Если омонимы или синонимы опубликованы одновременно, но предложены в разных рангах в группе семейства, родовой или видовой группе, название, предложенное в более высоком ранге, имеет первенство [ст. 55.4, 56.3, 57.7]. О первенстве одновременных, но разных фиксаций типов для таксонов и их номинативных подчиненных таксонов см. ст. 61.2.1. Пример. --- Если одновременно установленные названия видовой группы vulgaris Schmidt и sinensis Chang рассматриваются как синонимы, то sinensis, предложенное для вида, имеет первенство перед vulgaris, предложенным для подвида. 24.2. Определение первенства первым ревизующим. 24.2.1. Формулировка принципа первого ревизующего. Если относительное первенство названий или номенклатурных актов не может быть определено объективно, то их первенство фиксируется действиями первого автора, который приведет эти названия или акты в опубликованной работе и выберет одно (один) из них; этот автор именуется "первый ревизующий". 24.2.2. Определение первенства названий или актов первым ревизующим. Если два или более названия, отличающихся или тождественных, основанных на одном и том же или разных типах, или два или более номенклатурных акта опубликованы в одну и ту же дату в одной и той же или разных работах, относительное первенство этих названий или актов определяется первым ревизующим, если только не применяются положения ст. 24.1. Пример. --- Названия Strix scandiaca и S. nyctea (Aves) были одновременно опубликованы Линнеем (Linnaeus, 1758) и рассматриваются как субъективные синонимы. Лённберг (Lonnberg, 1931) действовал как первый ревизующий и отдал первенство названию Strix scandiaca; поэтому валидное название для полярной совы --- Nyctea scandiaca (Linnaeus, 1758), а не N. nyctea (Linnaeus, 1758). 24.2.3. Выбор правильного первоначального написания. Если в первоначальной публикации имелось несколько разных написаний одного и того же названия, то первый автор, который приведет их вместе и выберет одно написание в качестве правильного, является первым ревизующим. Тем самым избранное им написание (если оно не является неправильным в соответствии со ст. 32.4 или 32.5) фиксируется в качестве правильного первоначального написания; любое другое написание неправильно (и потому непригодно [ст. 32.4]). 24.2.4. Первоначальные авторы могут считаться первыми ревизующими. Если автор или один из соавторов двух различных первоначальных написаний одного и того же названия впоследствии употребляет в работе (включая авторские или издательские поправки) в качестве валидного только одно из этих написаний и ни одно из них ранее не было избрано как правильное первым ревизующим, то этот автор считается первым ревизующим, независимо от того, приводит ли он оба написания или нет (написание, используемое как валидное, становится правильным первоначальным написанием). 24.2.5. Неоправданные действия первого ревизующего. Если впоследствии будет показано, что первенство названий, написаний или актов может быть определено объективно, то действия первого ревизующего отменяются. Рекомендация 24A. Действия первого ревизующего. Действуя в качестве первого ревизующего в смысле, принятом в этой статье, автору следует выбрать то название, написание или номенклатурный акт, которые лучше всего обеспечивают стабильность и универсальность номенклатуры. Рекомендация 24B. Определение авторства идентичных названий, опубликованных одновременно. Зоологам, которые, действуя в качестве первых ревизующих, определяют первенство идентичных названий, опубликованных разными авторами в одну и ту же дату, следует, если это известно, придерживаться того авторства, которое принимали сами авторы [см. ст. 50.6]. ГЛАВА 7. ОБРАЗОВАНИЕ НАЗВАНИЙ И ОБРАЩЕНИЕ С НИМИ Статья 25. Образование названий и обращение с ними. При образовании научных названий и обращении с ними должно следовать соответствующим положениям ст. 11 и 26-34 (см. также "Общие рекомендации"). Рекомендация 25А. Сокращения. При первом упоминании научного названия в опубликованной работе следует привести все его составные части полностью. В дальнейшем, если используется сокращение для какой-либо части биномена или триномена, оно должно быть недвусмысленным и оканчиваться точкой, чтобы его нельзя было принять за полное название. Пример. --- Название Aedes aegypti следует так печатать при первом упоминании, но в дальнейшем его можно приводить как A. aegypti (и A. a. aegypti для Aedes aegypti aegypti); но в случае если возможна путаница (например, с Anopheles), можно сокращать Aedes aegypti как Ae. aegypti (в отличие от An. maculipennis для вида рода Anopheles). Рекомендация 25B. Этимология. Автору, публикующему новое научное название, следует указать его этимологию. Рекомендация 25C. Обязанность авторов, образующих новое научное название. Авторам следует при образовании новых названий думать о тех, кто будет употреблять эти названия впоследствии, и, по возможности, предлагать названия соответствующие, краткие, благозвучные, запоминающиеся и не оскорбительные. Статья 26. Предположение о греческом или латинском языке при обращении с названиями. Если написание научного названия или последнего из составляющих его слов в случае составного названия [ст. 31.1] совпадает с греческим или латинским словом, они должны рассматриваться как слово соответствующего языка, если только автор не указал иной этимологии, когда сделал название пригодным. Статья 27. Диакритические и другие знаки. Диакритические или иные знаки (например, апостроф) или лигатуры букв a и e (ae) или o и e (oe) не должны употребляться в научных названиях; дефис следует употреблять только в случаях, оговоренных в ст. 32.5.2.4.3. Статья 28. Начальные буквы названий. Название группы семейства или родовой группы или таксона выше группы семейства должно печататься с прописной буквы, а названия видовой группы --- со строчной, независимо от того, как они были опубликованы первоначально. Рекомендация 28А. Начальные слова. Название видовой группы не следует помещать без сочетания с родовым названием в качестве первого слова в предложении, чтобы избежать напечатания его с прописной буквы. Статья 29. Названия группы семейства. 29.1. Образование названий группы семейства. Название семейства образуется путем прибавления к основе [ст. 29.3] названия типового рода или к полному названию типового рода [ст. 55.3] суффикса и окончания, указанного в ст. 29.2. 29.2. Суффиксы и окончания названий группы семейства. Для названия надсемейства употребляется суффикс и окончание -oidea, для названия семейства -idae, для названия подсемейства -inae, для названия трибы -ini, для названия подтрибы -ini. Эти суффиксы и окончания не должны использоваться для других рангов в группе семейства. Суффиксы и окончания для таксонов других рангов в группе семейства не стандартизованы. 29.2.1. Эта статья не затрагивает названия родовой и видовой группы, концовка которых тождественна суффиксам и окончаниям названий группы семейства. Пример. --- Названия следующих таксонов более низкого ранга, чем группа семейства, не затрагиваются тем, что их концовка тождественна с суффиксами и окончаниями названий группы семейства: род Ranoidea (Amphibia) и виды Collocalia terraereginae (Aves), Concinnia martini (Reptilia) и Hyla mystacina (Amphibia). 29.3. Определение основы в названиях типовых родов. Основа названия группы семейства образуется от названия его типового рода [ст. 63] в соответствии с изложенным ниже. 29.3.1. Если родовое название является греческим или латинским словом, или оканчивается таким словом, или оканчивается греческим или латинским суффиксом и окончанием, то основу (для целей настоящего Кодекса) находят, отбрасывая падежное окончание от формы родительного падежа единственного числа. Примеры. --- От Coccinella (родительный падеж Coccinellae, основа Coccinell-) образуется название семейства Coccinellidae. Сходным образом от Culex (родительный падеж Culicis, основа Culic-) образуется Culicidae, от Reduvius (родительный падеж Reduvii, основа Reduvi-) --- Reduviidae, от Archaeopteryx (родительный падеж Archaeopterygis, основа Archaeopteryg-) --- Archaeopterygidae. 29.3.1.1. Если образованная таким способом основа оканчивается на -id, эти буквы могут быть опущены перед добавлением суффикса и окончания группы семейства. Однако если форма названия без опущения этих букв находится в преобладающем употреблении, этого написания следует придерживаться независимо от того было оно первоначальным написанием или нет. Пример. --- Хотя основой названия Haliotis является Haliotid-, а не Haliot-, названия группы семейства Haliotidae и Haliotoidea не должны заменяться на Haliotididae и Haliotidoidea, поскольку последние написания не находятся в преобладающем употреблении. 29.3.2. Если родовое название является греческим словом, латинизированным с изменением окончания, или оканчивается таким словом, то основа его та, которая свойственна латинизированной форме, как определено в ст. 29.3.1. Пример. --- В родовом названии Leptocerus, в котором вторая часть латинизирована от греческого слова keras, основой для образования названия группы семейства является Leptocer-, а не Leptocerat-. 29.3.3. Если родовое название не является греческим или латинским словом и не оканчивается таким словом или если название представляет собой произвольное сочетание букв, то основа (для целей настоящего Кодекса) будет той, которую употребит автор, установивший название группы семейства, основанное на данном родовом названии, и это может быть полное родовое название [ст. 29.6], или название с опущенной концовкой, или с добавленными одной или несколькими буквами для образования более благозвучного названия группы семейства. 29.4. Принятие первоначально образованной основы. Если после 1999 г. новое название группы семейства, основанное на родовом названии, которое является греческим или латинским словом, или оканчивается таким словом, или оканчивается греческим или латинским суффиксом и окончанием, будет образовано не в соответствии с грамматическими процедурами, указанными в ст. 29.3.1 и 29.3.2, то его первоначальное написание должно быть сохранено в качестве правильного первоначального написания, при условии что 29.4.1. оно имеет правильные суффикс и окончание [ст. 29.2] и 29.4.2. его основа образована от названия типового рода так, как если бы оно рассматривалось как произвольное сочетание букв [ст. 29.3.3]. Пример. --- Если автор после 1999 г. предлагает название Proregidae, основанное на родовом названии Prorex (родительный падеж: Proregis), это написание должно быть сохранено, несмотря на то что в соответствии со ст. 29.3.1 правильным было бы написание Proregidae. 29.5. Сохранение написаний, находящихся в преобладающем употреблении. Если написание названия группы семейства противоречит ст. 29.3, но это написание находится в преобладающем употреблении, его необходимо придерживаться, независимо от того, было ли такое написание первоначальным или не было, и независимо от того, соответствует ли это написание грамматическим процедурам, указанным в ст. 29.3.1 и 29.3.2, или не соответствует. 29.6. Избегание омонимии в названиях группы семейства. Во избежание омонимии с любым известным ему ранее установленным названием группы семейства, автору, устанавливающему новое название группы семейства, следует соответственно выбрать основу типового рода. [Об устранении омонимии уже установленных названий группы семейства см. ст. 55.3.1]. Рекомендация 29B. Использование в качестве основы полного родового названия как предпочтительный способ избежать омонимии названий группы семейства. Для того чтобы избежать омонимии между новым и ранее существовавшим названиями группы семейства из-за того, что их типовые роды имеют одинаковую основу (как определено в ст. 29.3), автору рекомендуется использовать в качестве основы нового названия группы семейства полное название типового рода. Пример. --- Автор, предлагающий новое название семейства, основанное на типовом роде Mirum, может избежать омонимии с Miridae Hahn, 1833 (Heteroptera, типовой род Miris Fabricius, 1794) приняв в качестве основы Mirum- и соответственно образовав название Mirumidae. (Комиссия действовала сходным образом в Мнении 898 (1970), постановив, что основой Mira Schellenberg, 1803 (Hymenoptera) является Mira-, тем самым изменив написание названия группы семейства Mirini Ashmead, 1900 на Miraini и устранив омонимию с Miridae Hahn). Статья 30. Грамматический род названий родовой группы. Грамматический род названия родовой группы определяется в соответствии с положениями настоящей статьи. 30.1. Грамматический род названий, образованных от греческих или латинских слов. Кроме исключений, оговоренных в ст. 30.4, 30.1.1. название родовой группы, являющееся латинским словом или оканчивающееся таким словом, получает род, указанный для этого слова в обычных латинских словарях; если это сложное слово, образованное из двух или более составных частей, грамматический род определяется конечным компонентом (в случае существительного --- грамматическим родом этого существительного; в случае любого другого компонента (например, латинского суффикса и окончания) --- грамматическим родом, свойственным этому компоненту); Примеры. --- Felis и Tuba --- женского рода; Salmo, Passer, Ursus и Turdus --- мужского рода; Argonauta --- мужского рода в соответствии с конечным существительным nauta (пловец, мужской род); Lithodomus --- женского рода в соответствии с конечным существительным domus (дом, женского рода); Anser (гусь) --- мужского рода, так же как и названия, оканчивающиеся этим словом; Anseranas --- женского рода (сложное название из двух существительных: Anser мужского рода, но конечное существительное anas (утка) женского рода); Anserina (Anser с добавлением суффикса и окончания женского рода -ina) --- женского рода; Oculina (от латинского существительного мужского рода oculus c добавлением суффикса и окончания женского рода -ina) --- женского рода; Orca (от orca, бочка, женского рода) и названия, образованные от этого слова с помощью суффиксов и окончаний: Orcaella --- женского рода, Orcinus --- мужского рода. 30.1.2. название родовой группы, являющееся греческим словом или оканчивающееся греческим словом, транслитерированным на латинский язык без иных изменений получает грамматический род, указанный для этого слова в обычных греческих словарях; Примеры. --- Существительные греческого языка, транслитерированные без изменений на латинский язык и образующие название или часть его: Ichthyornis, оканчивающееся на -ornis (ornis), --- мужского рода; Lepas (lepas) --- женского рода; Diadema (diadema) --- среднего рода. Названия, оканчивающиеся на - caris (caris), -gaster (gaster), -lepis (lepis) или -opsis (opsis), --- женского рода. Названия, оканчивающиеся на -ceras (keras), -nema (nema), -soma (soma), -stigma (stigma) или -stoma (stoma), --- среднего рода. 30.1.3. название родовой группы, являющееся греческим словом, латинизированным с изменением окончания или с добавлением латинского или латинизированного суффикса и окончания, принимает тот грамматический род, который обычно соответствует данному латинскому окончанию. Примеры. --- Названия, оканчивающиеся латинским родовым окончанием -us за счет латинизации греческих окончаний -os (мужской или женский род), -е (женский род), -а (средний род) или -on (средний род), относятся к мужскому роду, например -cephalus (kephale), -cheilus или -chilus (cheilos), -crinus (krinon), -echinus (echinos), -gnathus (gnathos), -rhamphus (rhamphos), -rhynchus (rhynchos), -somus (soma), - stethus (stethos) и -stomus (stoma). Названия, оканчивающиеся латинским родовым окончанием -a за счет латинизации греческого окончания -on, например -metopa (metopon), относятся к женскому роду. Названия, образованные от греческого -keras (среднего рода), могут оканчиваться на -cerus (мужского рода) или -cera (женского рода), хотя при простой транслитерации -ceras они сохраняют средний род. Название Phorella (женского рода) образовано от греческого слова phor (разбойник, мужского рода) и латинского уменьшительного суффикса и окончания -ella (женского рода); название Scatella (женского рода) образовано от skatos (среднего рода) и латинского суффикса и окончания -ella (женского рода); Doridunculus (мужского рода) от Doris, греческого названия морской богини (женского рода), и -unculus, латинского суффикса и окончания мужского рода. 30.1.4. Имеются следующие исключения: 30.1.4.1. Если автор при установлении нового названия указывает, что название не образовано от латинского или греческого слова или что он не обращается с ним как латинским или греческим словом [ст. 26], то грамматический род определяется так как если бы название было произвольным сочетанием букв (ст. 30.2.2). 30.1.4.2. С названием родовой группы, которое является словом общего или изменчивого рода (мужского или женского) или оканчивается таким словом, необходимо обращаться как со словом мужского рода, если только автор названия при его установлении не указал, что оно женского рода, или не обращался с ним как со словом женского рода в сочетании с названием видовой группы, выраженным прилагательным [ст. 31.2]. Примеры. --- Bos (бык или корова) относится к общему роду; это название и сложные названия, образованные от него (такие как Ovibos), относятся к мужскому роду. Сложные латинские названия, оканчивающиеся на -cola (мужской или общий род в латинском языке): Agricola (земледелец, мужской род в латинском языке) --- мужского рода, Sylvicola (обитатель(ница) лесов) и Monticola (горец, горянка) рассматриваются как относящиеся к мужскому роду. Petricola (обитатель(-ница) скал, общий род в латинском языке) --- женского рода, поскольку с ним первоначально обращались как со словом женского рода в сочетании с видовыми названиями costata, striata и sulcata. 30.1.4.3. Со сложным названием родовой группы, оканчивающимся на -ops, необходимо обращаться как с существительным мужского рода, невзирая на его происхождение и на то, как обращался с ним его автор. 30.1.4.4. Со сложным названием родовой группы, оканчивающимся суффиксом и окончанием -ites, -oides, -ides, -odes или -istes, необходимо обращаться как со словом мужского рода, если только его автор при его установлении не указал, что оно относится к другому роду или обращался с ним как со словом другого рода в сочетании с названием видовой группы, выраженным прилагательным. Примеры. --- Названия Hoplitoides и Harpides --- мужского рода, но Aleptinoides (означающее "похожий на Aleptina") --- женского рода, поскольку этот грамматический род был принят первоначальным автором. 30.1.4.5. Название родовой группы, выраженное латинским словом, окончание которого было изменено, или оканчивающееся таким словом, принимает грамматический род, обычно соответствующий этому новому окончанию; если это окончание не указывает на определенный род, то с названием необходимо обращаться как со словом мужского рода. Пример. --- Dendrocygna --- женского рода, хотя второе слово в этом сочетании образовано от cygnus (лебедь), слова мужского рода. 30.2. Грамматический род названий, образованных не из латинских или греческих слов. 30.2.1. Если название родовой группы точно воспроизводит существительное из современного индоевропейского языка, имеющего грамматические роды, и при этом оно не транслитерировано с нелатинского алфавита на латинский алфавит, то оно принимает грамматический род этого существительного. Пример. --- Pfrille, от немецкого существительного женского рода Pfrille (гольян), относится к женскому роду. 30.2.2. За исключением случаев, когда применяются положения ст. 30.2.1, название, образованное не от латинского или греческого слова принимает грамматический род, прямо указанный его автором. 30.2.3. Если грамматический род не был указан, название принимает грамматический род, определяемый по сочетанию с одним или более названием видовой группы из числа первоначально включенных номинальных видов [ст. 67.2]. 30.2.4. Если грамматический род не был указан и не вытекает из сочетания с названиями видовой группы, с названием необходимо обращаться как со словом мужского рода, за исключением того что если название оканчивается на -a, то оно принимает женский род, а если на -um, -on или -u --- то средний род. Примеры. --- Jackmahoneya (от Jack Mahoney) --- мужского рода, поскольку так указано его автором. Oldfieldthomasia (от Oldfield Thomas) и Dacelo (анаграмма из Alcedo) --- женского рода, поскольку с ними так обращались их авторы. Abudefduf (из арабского языка), Gekko (из малайского языка) и Milax (анаграмма из Limax) рассматриваются как слова мужского рода, поскольку грамматический род не был указан или определен их авторами. Buchia (от von Buch), Cummingella (от Cumming), Zyzza (произвольное сочетание букв) и Solubea (анаграмма) --- все относятся к женскому роду, а анаграмма Daption --- к среднему. Рекомендация 30A. Точное указание грамматического рода и этимологии. Авторам при установлении новых названий родовой группы следует точно указывать их грамматический род и этимологию. Рекомендация 30B. Предпочтение очевидному грамматическому роду. Чтобы сделать грамматический род нового названия родовой группы очевидным, авторам, образующим новые названия, не являющиеся латинскими или греческими, и указывающим их грамматический род, следует избирать грамматический род, соотвтетствующий окончаниям названий. Статья 31. Названия видовой группы. 31.1. Названия видовой группы, образованные от имен и фамилий. Название видовой группы, образованное от имени или фамилии, может быть существительным в родительном падеже, существительным в роли приложения (в именительном падеже), прилагательным или причастием [ст. 11.7.1]. 31.1.1. Название видовой группы, если это существительное в родительном падеже, образованное от латинского или от латинизированного современного имени или фамилии, должно быть образовано в соответствии с правилами латинской грамматики. Примеры. --- От имени Margaret, если оно латинизируется как Margarita или Margaretha, образуется родительный падеж margaritae или margarethae; от Nicolaus Poda, хотя это мужчина, если его фамилия принимается как латинская, образуется podae; от Victor и Hercules, если они принимаются как латинские имена, --- victoris и herculis; от Plinius, римлянина, хотя по-английски он пишется как Pliny, --- plinii; от Fabricius и Sartorius, если эти фамилии рассматриваются как латинские, --- fabricii и sartorii, но если эти фамилии рассматриваются как современные --- fabriciusi и sartoriusi; от Cuvier, если латинизируется как Cuvierius, образуется cuvierii. 31.1.2. Название видовой группы, если это существительное в родительном падеже, образованное прямо (без латинизации) от современного имени или фамилии, должно быть образовано путем добавления к основе имени или фамилии -i, если имя (фамилия) принадлежит мужчине, -orum, если оно принадлежит мужчинам или мужчине (мужчинам) и женщине (женщинам) вместе, -ае, если оно принадлежит женщине, и -arum, если оно принадлежит женщинам [ст. 11.7.1.3]; основа такого имени (фамилии) определяется действиями первоначального автора, образовавшего родительный падеж. Пример. --- В соответствии с этим положением, названия podai от Poda, victori от Victor и cuvieri от Cuvier приемлемы, а от Puckridge могут быть образованы названия puckridgei и puckridgi. 31.1.3. Первоначальное написание названия видовой группы, образованное в соответствии с положениями ст. 31.1.1 и 31.1.2, должно быть сохранено [ст. 32.2], если только оно не является неправильным [ст. 32.3, 32.4] [об обращении с неправильными последующими написаниями таких названий см. ст. 33.3 и 33.4). Пример. --- Названия видовой группы cuvierii и cuvieri приемлемы согласно положениям соответственно ст. 31.1.1 и 31.1.2, и если эти названия пригодны, то они сохраняются как разные и правильные первоначальные написания. [Об омонимии таких названий в тех случаях, когда они сочетаются с одним и тем же родовым названием, см. ст. 58.14]. Рекомендация 31А. Нежелательность использования имен и фамилий в качестве существительных в роли приложения. Автору, устанавливающему новое название видовой группы, основанное на имени или фамилии, следует предпочтительно образовать название в родительном падеже, а не как существительное в роли приложения, чтобы избежать впечатления, что название видовой группы --- это ссылка на автора родового названия. Примеры. --- Гоулд (Gould, 1841) установил видовое название geoffroii в роде Dasyurus Geoffroy, 1796. Если бы он предложил geoffroy как существительное в роли приложения, сочетание Dasyurus geoffroy было бы источником путаницы и ошибок. Такие названия как Picumnus castelnau и Acestrura mulsant, в которых видовые названия тождественны фамилиям, также являются источником путаницы (особенно если видовое название написано с прописной буквы, как это ошибочно делали некоторые авторы). 31.2. Согласование в грамматическом роде. Название видовой группы, если оно выражено латинским или латинизированным прилагательным или причастием в именительном падеже единственного числа или оканчивается таковым, должно согласовываться в грамматическом роде с родовым названием, с которым оно в это время сочетается [см. ст. 34.2]. 31.2.1. Название видовой группы, выраженное простым или сложным существительным (или выражением, употребляемым как существительное) в роли приложения не должно согласовываться в грамматическом роде с родовым названием, с которым оно сочетается (его первоначальное написание должно быть сохранено без изменения окончания, см. ст. 34.2.1). Примеры. --- Видовое название в Simia diana (оба слова --- женского рода) не изменяется в Cercopithecus diana (Cercopithecus --- мужского рода); выражения, употребляемые как существительные, в Melanoplus femurrubrum (Melanoplus --- мужского рода; rubrum согласуется с femur, словом среднего рода) и Desmometopa m-nigrum (Desmometopa --- женского рода; nigrum, прилагательное среднего рода, согласуется с m, поскольку буквы алфавита в латинском языке относятся к среднему роду). 31.2.2. Если автор названия видовой группы не указал, рассматривает ли он это название как существительное или как прилагательное, и если оно может рассматриваться и как то, и как другое, и если свидетельства, вытекающие из его употребления, не являются убедительными, то с ним следует поступать как с существительным в приложении к родовому названию (его первоначальное написание должно быть сохранено без изменения окончания, см. ст. 34.2.1). Пример. --- Названия видовой группы, оканчивающиеся на -fer и -ger, могут быть существительными в роли приложения или прилагательными мужского рода. Название Cephenemyia phobifer (Clark) часто употреблялось как С. phobifera, но первоначальный биномен был Oestrus phobifer; поскольку Oestrus --- слово мужского рода, phobifer в этом биномене может быть либо прилагательным мужского рода, либо существительным в роли приложения; поэтому оно должно рассматриваться как существительное в роли приложения и не изменяться при сочетании с родовым названием Cephenemyia, относящимся к женскому роду. 31.2.3. Если название видовой группы (или в случае составного названия, последнее из составляющих его слов) не является латинским или латинизированным словом [ст. 11.2, 26], оно должно рассматриваться как несклоняемое (применительно к настоящей статье) и его согласование в грамматическом роде с родовым названием, с которым оно сочетается, не требуется (его первоначальное написание должно быть сохранено без изменения окончания, см. ст. 34.2.1). Примеры. --- Такие названия видовой группы, как melas, melaina, melan; polychloros, polychloron; celebrachys; nakpo (от тибетского слова, означающего "черный"), остаются без изменений при переносе из сочетания с родовым названием одного грамматического рода в сочетание с родовым названием другого грамматического рода. Но название melaena является латинизированным прилагательным (образованным от греческого прилагательного melaina) и оно должно изменяться при упомянутых переносах и получать соответствующее латинское родовое окончание (-us в мужском роде, -um в среднем роде). Статья 32. Первоначальные написания. 32.1. Определение. "Первоначальное написание" названия понимается в настоящем Кодексе как написание, употребленное в работе, в которой данное название было установлено. 32.2. Правильное первоначальное написание. Первоначальное написание названия является "правильным первоначальным написанием", если только оно не является доказуемо неправильным в соответствии с положениями ст. 32.5. 32.2.1. Если в работе, в которой установлено название, имелось несколько разных написаний его, то, если только не указано иначе в этой статье, правильным первоначальным написанием является то, которое выбрал первый ревизующий [ст. 24.2.3] (или, когда это уместно, первоначальный автор, действующий в качестве первого ревизующего [ст. 24.2.4]). 32.2.2. С оправданной поправкой [ст. 33.2.2] следует обращаться так, как если бы она была правильным первоначальным написанием (и поэтому она принимает авторство и дату первоначальной публикации [ст. 19.2]). 32.3. Сохранение правильного первоначального написания. Правильное первоначальное написание названия должно быть сохранено без изменений, за исключением обязательного изменения суффикса и окончания или родового окончания в соответствии со ст. 34 (об обращении с поправками и неправильными последующими написаниями см. ст. 32.5, 33.2, 33.3, 33.4). 32.4. Статус неправильных первоначальных написаний. Первоначальное написание является "неправильным первоначальным написанием", если оно должно быть исправлено в соответствии со ст. 32.5. Неправильное первоначальное написание не имеет отельной пригодности в его первоначальной форме и в этой форме не может входить в омонимию или использоваться в качестве замещающего названия. 32.5. Написания, подлежащие исправлению (неправильные первоначальные написания). 32.5.1. Если в самой первоначальной публикации (т.е. если не обращаться к каким-либо посторонним источникам информации) имеется явное доказательство непреднамеренной ошибки, такой как lapsus calami (описка), ошибка переписчика или опечатка, оно должно быть исправлено. Не должны рассматриваться как непреднамеренные ошибки неверная транслитерация или латинизация или употребление несоответствующей соединительной гласной. Примеры. --- Если бы автор, предлагающий новое научное название, указал, что называет вид в честь Линнея (Linnaeus), но название было бы опубликовано как ninnaei, это было бы неправильным первоначальным написанием, которое надо исправить на linnaei. Но Enygmophyllum не является неправильным первоначальным написанием (например, вместо Enigmatophyllum) только из-за того, что оно неправильно транслитерировано или латинизировано. 32.5.2. Название, опубликованное с диакритическим или иным знаком, лигатурой, апострофом, дефисом, или название, опубликованное в виде отдельных слов, некоторые из которых сокращены, должно быть исправлено 32.5.2.1. В случае диакритического или иного знака исправление осуществляется путем опускания указанного знака. Но в виде исключения в названиях, опубликованных до 1985 г. и основанных на немецком слове, знак "Umlaut" опускается у гласной, а после этой гласной вставляется буква "е"; в случае сомнений, является ли слово немецким или нет, с ним следует обращаться как с немецким. Примеры. --- nuсezi исправляется на nunezi и mjшbergi --- на mjobergi. Но mьlleri (опубликованное до 1985 г.) исправляется на muelleri. 32.5.2.2. Если составное название видовой группы опубликовано в виде отдельных слов, которые считаются образующими единое пригодное название [ст. 11.9.5], то составляющие его слова должны писаться слитно, без дефиса. Примеры. --- Название bonae spei исправляется на bonaespei, а terrae-novae --- на terraenovae. 32.5.2.3. Составное название видовой группы, опубликованное в виде слов, соединенных апострофом или дефисом, исправляется путем опускания этих знаков (но см. ст. 32.5.2.4.3). Примеры. --- d'urvillei исправляется на durvillei, а striato-radiatus --- на striatoradiatus. 32.5.2.4. Если в составном названии видовой группы первая часть является сокращением, выраженным латинскими буквами, или одной или несколькими латинскими буквами, уточняющими второе слово, независимо от того, отделены ли они знаками препинания или дефисом или не отделены, части названия должны быть соединены следующим образом: 32.5.2.4.1. если сокращено одно из слов в названии местности или слово "святой", то это слово следует писать полностью и соединить без каких-либо знаков; Примеры. --- s. johannis, s-johannis, st. johannis и sti johannis исправляются на sanctijohannis, s. catharinae и другие варианты --- на sanctaecatharinae, а n. hollandiae --- на novaehollandiae. 32.5.2.4.2. если сокращение обозначает титул, должность, чин или почетное звание лица, в честь которого дано название, это сокращение следует опустить; Пример. --- Название R. P. Podae, данное в честь архиепископа, его высокопреосвященства Поды (Reverendissimus Pater Poda), надо писать podae. 32.5.2.4.3. если первый элемент названия --- латинская буква, изображающая какой-либо признак таксона, то эту букву необходимо сохранить и соединить с остальной частью названия дефисом; Пример. --- В названии Polygonia c-album видовое название c-album употреблено для бабочки, на крыльях которой есть белое пятно в форме буквы "C". 32.5.2.4.4. если первая часть названия --- одна или несколько латинских букв, не относящиxся ни к одной из трех перечисленных категорий, то знаки препинания (если имеются) должны быть опущены и части соединены. Пример. --- Название j-beameri, данное в честь Джека Бимера (Jack Beamer), надо писать jbeameri. 32.5.2.5. В названии видовой группы, опубликованном первоначально с заглавной начальной буквой, эта буква должна быть заменена на прописную; в названии родовой группы или группы семейства или названии таксона более высокого ранга, чем группа семейства, опубликованном первоначально с прописной начальной буквой, эта буква должна быть заменена на заглавную. 32.5.2.6. В составном названии видовой группы, первая часть которого представлена цифрой (обозначающей число, порядковое числительное или числительное-наречие), цифру надо написать полностью как латинское слово и соединить с остальной частью без знаков препинания. Пример. --- Название 10-lineata преобразуется в decemlineata. 32.5.2.7. Если название родовой или видовой группы предложено впервые в латинском тексте и для соблюдения латинской грамматики написано иначе, чем в именительном падеже единственного числа, то написание названия родовой группы исправляется на форму именительного падежа единственного числа, а написание названия видовой группы исправляется, если это необходимо. Примеры. --- См. примеры исправления Diplotoxae на Diplotoxa [ст.11.8.1] и Pavidam на pavida (в Musca pavida) [ст. 11.9.2]. 32.5.3. Название группы семейства является неправильным первоначальным написанием и должно быть исправлено если оно 32.5.3.1. имеет неправильные суффикс и окончание [ст. 29.2], или 32.5.3.2. образовано от неоправданной поправки родового названия (если только неоправданная поправка не стала замещающим названием), или 32.5.3.3. образовано от одного из двух или более первоначальных написаний названия родовой группы, не принятых первым ревизующим [ст. 24.2.3]. Статья 33. Последующее написание. 33.1. Разновидности последующих написаний. Последующее написание названия, если оно отличается от первоначального написания [ст. 32.1], является либо поправкой [ст. 33.2), либо неправильным последующим написанием [ст. 33.3], либо обязательным изменением [ст. 34]. 33.2. Поправки. Исключая случаи, оговоренные в ст. 33.4, всякое явно преднамеренное изменение первоначального написания, кроме обязательного изменения, есть "поправка". 33.2.1. Изменение первоначального написания названия может толковаться как "явно преднамеренное" только в том случае, если в самой работе или в составленном автором (или издателем) перечне исправлений имеется ясное указание на преднамеренность изменений или если приводится как первоначальное, так и измененное написание, причем второе принято вместо первого, или если сходным образом в одной и той же работе изменены два или более названия. 33.2.2. "Оправданная поправка" --- это исправление неправильного первоначального написания в соответствии со ст. 32.5, и такое исправленное название получает автора и дату первоначального написания [ст. 19.2]. 33.2.3. Всякая другая поправка есть "неоправданная поправка"; такое исправленное название пригодно со своими собственными автором и датой и является младшим объективным синонимом названия в его первоначальном написании; оно входит в омонимию и может быть употреблено в качестве замещающего названия. 33.2.3.1. Однако если неоправданная поправка находится в преобладающем употреблении и приписывается первоначальному автору и дате, то она считается оправданной поправкой. Пример. --- Поскольку Helophorus, неоправданная поправка родового названия жуков Elophorus Fabricius, 1775, предложенная Иллигером (Illiger, 1901), находится в преобладающем употреблении и приписывается Фабрициусу (Fabricius), это написание считается оправданной поправкой; название Helophorus Fabricius, 1775 должно быть сохранено как правильное написание. 33.3. Неправильное последующее написание. Всякое последующее написание названия, отличающееся от правильного первоначального написания, кроме обязательного изменения или поправки, есть "неправильное последующее написание". Оно не является пригодным названием; как и неправильное первоначальное написание [ст. 32.4], оно не может входить в омонимию и не может быть употреблено в качестве замещающего названия. 33.3.1. Однако если неправильное последующее написание находится в преобладающем употреблении и приписывается публикации, содержащей первоначальное написание, то это написание и приписывание должны быть сохранены и последующее написание должно рассматриваться как правильное первоначальное написание. Пример. --- Первоначальное написание видового названия в Trypanosoma brucii Plummer & Bradford, 1899 находится в преобладающем употреблении в форме brucei; написание brucei считается правильным и его употребление должно быть сохранено. 33.4. Употребление -i вместо -ii и наоборот, а также других альтернативных форм в последующем написании названий видовой группы. Употребление окончания -i в последующем написании названия видовой группы, которое выражено родительным падежом от имени или фамилии и у которого правильное первоначальное написание оканчивается на -ii, или наоборот, считается неправильным последующим написанием, даже если изменение написания было умышленным; то же правило применяется к -ае и -iae, -orum и -iorum, -arum и -iarum. Пример. --- Последующее употребление Уотерхаузом (Waterhouse) написания bennettii для видового названия, установленного как Macropus bennetti Waterhouse, 1837, не делает последующее написание пригодным названием, даже если это изменение было умышленным. 33.5. Спорные случаи. Если возникают сомнения в том, было ли отличающееся последующее написание поправкой или неправильным последующим написанием, оно должно рассматриваться как неправильное последующее написание (и потому непригодное), а не как поправка. Статья 34. Обязательные изменения в написании, вытекающие из изменений ранга или сочетания. 34.1. Названия группы семейства. Суффикс и окончание названия группы семейства должны быть изменены, когда несущий это название таксон повышается или понижается в ранге; при этом автор и дата названия остаются без изменений [ст. 23.3.1, 29.2, 50.3.1]. 34.2. Названия видовой группы. Окончание названия видовой группы, являющегося латинским или латинизированным прилагательным или причастием, должно быть согласовано в грамматическом роде с родовым названием, с которым оно в это время сочетается [ст. 31.2]; если окончание неправильное, оно должно быть соответственно изменено (при этом автор и дата названия видовой группы остаются без изменений [ст. 50.3.2]. 34.2.1. Если название видовой группы выражено существительным в роли приложения, его окончание не должно согласовываться в грамматическом роде с родовым названием, с которым оно сочетается, и оно не должно изменяться для такого согласования [ст. 31.2]. ГЛАВА 8. НОМИНАЛЬНЫЕ ТАКСОНЫ ГРУППЫ СЕМЕЙСТВА И ИХ НАЗВАНИЯ Статья 35. Группа семейства. 35.1. Определение. Группа семейства включает все номинальные таксоны в ранге надсемейства, семейства, подсемейства, трибы, подтрибы и таксоны любого иного ранга ниже надсемейства и выше рода, которые могут потребоваться (см. также ст. 10.3). 35.2. Положения применимы ко всем номинальным таксонам группы семейства и их названиям. Все номинальные таксоны группы семейства и их названия независимо от ранга подчиняются одним и тем же правилам, за исключением тех, которые касаются их суффиксов и окончаний [ст. 29.2] (о применении принципа координации к названиям группы семейства см. ст. 36). 35.3. Применение названий группы семейства. Эталоном для применения каждого названия группы семейства служит типовой род номинального таксона, обозначенного этим названием [ст. 61 --- 65]. 35.4. Образование названий группы семейства и обращение с ними. Название группы семейства должно быть образовано и с ним надо обращаться в соответствии со ст. 11.5 и уместными положениями ст. 25 --- 34. 35.4.1. Название группы семейства, основанное на неоправданной поправке [но см. ст. 35.4.2] или неправильном первоначальном написании названия типового рода, должно быть исправлено, если только оно не сохраняется в соответствии со ст. 29.5 или написание родового названия использованное при образовании названия группы семейства не сохраняется в соответствии с положениями ст. 33.2.3.1 или 33.3.1. Пример. --- Гольдфусс (Goldfuss, 1820) опубликовал название группы семейства млекопитающих Phascolomyda, основанное на Phascolomys, неправильном написании (Dumeril, 1806) названия Phascolomis Geoffroy, 1803. Исправленное название семейства --- Phascolomidae Goldfuss, 1820. 35.4.2. Если неоправданная поправка названия типового рода стала замещающим названием, то название группы семейства должно быть основано на ней и образовано соответственно от основы этого замещающего названия или его полной формы [ст. 29.1]; при этом автор и дата названия группы семейства остаются без изменения. 35.5. Первенство названий, употребляемых в более высоком ранге. Если после 1999 г. будет обнаружено, что название, употребляемое для таксона группы семейства (например, подсемейства) старше, чем название, находящееся в преобладающем употреблении для таксона более высокого ранга в том же таксоне группы семейства (например, для семейства, в пределах которого более старым является название подсемейства), более позднее название не должно замещаться более ранним. Пример. --- Подсемейство Rophitinae Schenck, 1866 (Hymenoptera) всеми включается в семейство Halictidae Thomson, 1869, несмотря на то что по приоритету название приоритета должно бы было быть Rophitidae. Первенство названия Halictidae перед Rophitidae сохраняется до тех пор пока они рассматриваются как субъективные синонимы (в ранге семейства), и названия Halictinae и Rophitinae используются для разных подсемейств в семействе Halictidae. Статья 36. Принцип координации. 36.1. Формулировка принципа координации применительно к названиям группы семейства. Название, установленное для таксона любого ранга в группе семейства, считается одновременно установленным для таксонов всех других рангов в группе семейства; все эти таксоны имеют один и тот же типовой род, и их названия образуются от основы названия типового рода [ст. 29.3] путем изменения соответствующих суффикса и окончания [ст. 34.1]. Название имеет одинаковые авторство и дату в любом ранге. Пример. --- Название семейства Hesperiidae (в написании Hesperides), основанное на Hesperia Fabricius, было установлено Латрейлем (Latreille, 1809). Считается, что Латрейль одновременно установил координированные названия надсемейства Hesperioidea и подсемейства Hesperiinae, хотя первое и было впервые употреблено Комстоками (Comstock & Comstock, 1904), а второе --- Уотсоном (Watson, 1893). Для всех трех названий авторство и дата --- Latreille, 1909. 36.2. Типовой род. Если номинальный таксон группы семейства повышается или понижается в ранге, его типовой род остается тем же [ст. 61.2.2]. Статья 37. Номинативные таксоны. 37.1. Определение. Если таксон группы семейства разделяется на подчиненные таксоны, то тот из них, в состав которого входит типовой род вышестоящего таксона, обозначается тем же названием (кроме суффикса и окончания), с теми же автором и датой [ст. 36.1]; такой подчиненный таксон называется номинативным таксоном. Пример. --- Семейство Tipulidae Latreille, 1802 (типовой род Tipula Linnaeus, 1758) разделено на ряд подсемейств, каждое из которых названо по его типовому роду. Подсемейство, включающее род Tipula, называется Tipulinae Latreille, 1802 и является номинативным подсемейством. 37.2. Влияние изменения названия номинативного таксона. Если название, употребляемое для таксона группы семейства, непригодно или невалидно, оно должно быть замещено названием, валидным в соответствии со ст. 23.3.5. Любые подчиненные таксоны, включающие типовой род замещающего номинального таксона (и потому обозначенные валидным названием группы семейства, с соответствующим суффиксом и окончанием), становятся номинативными таксонами. Статья 38. Омонимия названий группы семейства. Об омонимии названий группы семейства см. ст. 53 и 55. Статья 39. Невалидность вследствие омонимии или отвержения названия типового рода. Название таксона группы семейства невалидно, если название его типового рода оказалось младшим омонимом или было частично или полностью изъято Комиссией [ст. 81.2.1 и 81.2.2]. Если это название группы семейства употребляется, оно должно быть замещено либо старейшим пригодным названием из числа синонимов [ст. 23.3.5], включая названия подчиненных таксонов группы семейства, либо, если такого синонима нет, новым замещающим названием, основанным на валидном названии (либо синониме, либо новом замещающем названии (nomen novum)) прежнего типового рода. Пример. --- Название семейства ногохвосток Degeeriidae Lubbock, 1873 было основано на названии Degeeria Nicolet, 1842, младшем омониме Degeeria Meigen, 1838 из отряда двукрылых. У Degeeriidae не было синонимов, и новое название Entomobryidae Tomosvary, 1882 было основано на Entomobrya Rondani, 1861, новом замещающем названии для Degeeria Nicolet. Статья 40. Синонимия типового рода. 40.1. Отсутствие влияния на валидность названий группы семейства. Если название типового рода номинального таксона группы семейства рассматривается как младший синоним названия другого номинального рода, это название группы семейства не должно быть замещено лишь по этой причине. Пример. --- Название Neosittinae Ridgeway, 1904 (Aves), а не Daphoenosittinae Rand, 1936, является валидным, несмотря на то что название его типового рода, Neositta Hellmayr, 1901, является младшим синонимом Daphoenositta De Vis, 1897. 40.2. Названия, замещенные до 1961 г. Однако если до 1961 г. название группы семейства было замещено по причине синонимии типового рода и замещающее название находится в преобладающем употреблении, то последнее должно быть сохранено. 40.2.1. Название, принятое согласно положениям этой статьи, сохраняет своего автора, но имеет приоритет перед замещенным названием и считается его старшим синонимом. Рекомендация 40А. Приведение автора и даты. Если автор и дата приводятся, то название группы семейства, принятое согласно положениям ст. 40.2.1, следует приводить с его собственными автором и датой (см. рекомендацию 22А.2.2), сопровождая ее датой приоритета, определенной в соответствии с этой статьей; дату приоритета следует заключить в круглые скобки. Пример. --- Название семейства двукрылых Orphnephilidae Rondani, 1847, основанное на Orphnephila Haliday, 1832, употреблялось вплоть до работы Бецци (Bezzi, 1913), который синонимизировал Orphnephila с Thaumalea Ruthe, 1831 и принял название Thaumaleidae, основанное на Thaumalea, старшем синониме. С тех пор почти все употребляли это название семейства, и оно должно быть сохранено. Если бы название Thaumaleidae не вошло в преобладающее употребление, Orphnephilidae продолжало бы употребляться, несмотря на то что Orphnephila является младшим синонимом. Название Thaumaleidae приводится с его собственными автором и датой, сопровождаемыми датой замещенного названия в круглых скобках: Thaumaleidae Bezzi, 1913 (1847). Оно имеет приоритет перед Orphnephilidae Rondani, 1847 и любым синонимом, опубликованным позднее. Статья 41. Ошибочно идентифицированные типовые роды и не замеченные фиксации типов. Если стабильность и преемственность в понимании названия группы семейства могут быть нарушены открытием, что типовой род этого таксона был ошибочно идентифицирован (т.е. толковался в смысле, отличном от того, который вытекает из его типового вида) или основан на ошибочно идентифицированном типовом виде, или открытием не замеченной ранее валидной фиксации типового вида, то см. ст. 65.2. ГЛАВА 9. НОМИНАЛЬНЫЕ ТАКСОНЫ РОДОВОЙ ГРУППЫ И ИХ НАЗВАНИЯ Статья 42. Родовая группа. 42.1. Определение. Родовая группа, располагающаяся в классификационной иерархии ниже группы семейства и выше видовой группы, включает все номинальные таксоны в ранге рода и подрода (см. также ст. 10.3 и 10.4). 42.2. Положения применимы ко всем номинальным таксонам родовой группы и их названиям. Все номинальные таксоны родовой группы и их названия подчиняются одним и тем же правилам, за исключением тех, которые определенно относятся только к названиям одного ранга. 42.2.1. С названиями, определенно установленными для некоторых искусственных таксономических объединений, известных под названием "сборных групп", и с названиями для ископаемых следов деятельности животных (ихнотаксонов), установленными на уровне родовой группы, следует обращаться как с названиями родовой группы в смысле, принятом в настоящем Кодексе [ст. 10.3], если только в особой статье Кодекса [как в ст. 13.3.2, 13.3.3, 23.7, 42.3.1, 66, 67.14] не утверждается обратное; каждое такое название имеет своего первоначального автора и дату. Примеры. --- (а) Название сборной группы: Agamofilaria Stiles, 1907 (Nematoda). (б) Названия, предложенные для ископаемых следов деятельности животных: Helicolithus Azpeitia Moros, 1933 и Stelloglyphus Vyalov, 1964. 42.3. Применение названий родовой группы. --- Эталоном для применения каждого названия родовой группы служит типовой вид [ст. 61, 66 --- 70] номинального таксона, обозначенного этим названием. 42.3.1. Сборные группы не имеют типовых видов (см. также ст. 13.3.2 и 67.14). 42.3.2. Номинальные таксоны родовой группы, установленные до 1931 г. (в случае ихнотаксонов, до 1999 г. [ст. 13.3.3]), могли не иметь фиксированного типового вида; в таких случаях применяется ст. 69. 42.4. Образование названий родовой группы и обращение с ними. Название родовой группы должно быть образовано и с ним надо обращаться в соответствии со ст. 10.3, 10.4 и 11.8, а также уместными положениями ст. 25 --- 33. Статья 43. Принцип координации. 43.1. Формулировка принципа координации применительно к названиям родовой группы. Название, установленное для таксона любого ранга в родовой группе, считается одновременно установленным тем же автором для номинального таксона другого ранга в родовой группе; оба номинальных таксона имеют один и тот же типовой вид, независимо от того, был ли этот тип фиксирован первоначально или впоследствии. 43.2. Номенклатурный тип. Если номинальный таксон родовой группы повышается пли понижается в ранге, его типовой вид остается тем же [ст. 61.2.2], независимо от того, был он фиксирован первоначально или впоследствии. Статья 44. Номинативные таксоны. 44.1. Определение. Если род разделяется на подроды, то тот из подродов, в состав которого входит типовой вид номинального рода, обозначается тем же названием, что и род, с теми же автором и датой [ст. 43.1]; этот подрод называется номинативным подродом. 44.2. Изменение номинативного подрода. Если название, употребляемое для рода и, следовательно, для его номинативного подрода, непригодно или невалидно, оно должно быть замещено названием, валидным в соответствии со ст. 23.3.5; подрод, включающий типовой вид валидного номинального рода и обозначенный валидным названием рода, становится номинативным подродом. ГЛАВА 10. НОМИНАЛЬНЫЕ ТАКСОНЫ ВИДОВОЙ ГРУППЫ И ИХ НАЗВАНИЯ Статья 45. Видовая группа. 45.1. Определение. --- Видовая группа включает все номинальные таксоны в ранге вида и подвида (см. также ст. 10.2). 45.2. Положения применимы ко всем номинальным таксонам видовой группы и их названиям. Все номинальные таксоны видовой группы и их названия подчиняются одним и тем же правилам, за исключением тех, которые определенно относятся только к названиям одного ранга (об интеркалярных названиях, обозначающих комплексы видов или подвидов, см. ст. 6.2). 45.3. Применение названий видовой группы. Эталоном для применения каждого названия видовой группы служит номенклатурный тип [ст. 61, 71 --- 75] номинального таксона, обозначенного сочетанием, в котором это название видовой группы было установлено. 45.4. Образование названий видовой группы и обращение с ними. Название видовой группы должно быть образовано и с ним надо обращаться в соответствии со ст. 11 и уместными положениями ст. 19, 20 и 23 --- 34. 45.5. Инфраподвидовые названия. Название, определенно предложенное для обозначения инфраподвидовой сущности (см. Словарь терминов), не является пригодным названием, если только обратное не следует из положений ст. 45.6; такое название исключается из видовой группы и на него не распространяются положения Кодекса [ст. 1.3.4]. Четвертое название, опубликованное в качестве дополнения к триномену, автоматически считается обозначающим инфраподвидовую сущность (но интеркалярное название видовой группы [ст. 6.2] не рассматривается как дополнение к триномену). 45.5.1. Название, имеющее инфраподвидовой ранг в соответствии с этой статьей, не может быть сделано пригодным с его первоначального опубликования никакими последующими действиями (например, "повышением ранга"), за исключением постановления Комиссии. Если последующий автор употребляет то же слово для вида или подвида таким образом, что делает его пригодным названием [ст. 11 --- 18], даже если он приписывает авторство названия автору его опубликования в качестве инфраподвидового названия, этот последующий автор тем самым устанавливает новое название с его собственными авторством и датой. Пример. --- Название ferganensis в Vulpes vulpes karagan natio ferganensis опубликовано Огневым (1927) как дополнение к триномену и потому является инфраподвидовым; оно должно приписываться Флерову (1935), который первым сделал его пригодным, употребив для подвида, Vulpes vulpes ferganensis. 45.6. Определение подвидового или инфраподвидового ранга названий, следующих за биноменом. Ранг, обозначаемый названием видовой группы, следующим за биноменом, является подвидовым, за исключением следующего: 45.6.1. название является инфраподвидовым, если автор определенно придал ему инфраподвидовой ранг или если из содержания работы недвусмысленно вытекает, что название было предложено для инфраподвидовой сущности (см. также ст. 45.6.4); 45.6.2. название считается инфраподвидовым, если автор использовал термин "aberratio" или "morpha", или их эквиваленты на другом языке или сокращения (например, "ab."). Пример. --- Название pallasii в Arvicola amphibius ab. pallasii, опубликованное Огневым (1911), является инфраподвидовым; как название видовой группы оно должно приписываться Огневу (1950), который первым сделал его пригодным, употребив для подвида, Arvicola terrestris pallasii. 45.6.3. название считается инфраподвидовым, если оно было впервые опубликовано после 1960 г. и автор определенно употребил термин "varietas" или "forma", или их эквиваленты на другом языке или сокращения (например, "var.", "v." или "f."); 45.6.4. название является подвидовым, если оно было впервые опубликовано до 1961 г. и его автор определенно употребил термин "varietas" или "forma", или их эквиваленты на другом языке или сокращения (например, "var.", "v." или "f."), кроме случаев, когда автор определенно придал ему инфраподвидовой ранг или если из содержания работы недвусмысленно вытекает, что название было предложено для инфраподвидовой сущности (см. также ст. 45.6.4), но со следующим исключением: 45.6.4.1. название, являющееся подвидовым по положениям ст. 45.6.4 тем не менее считается подвидовым начиная с его первоначального опубликования, если до 1985 г. оно было либо принято как валидное название вида или подвида, либо рассматривалось как старший омоним. Примеры. --- Спенсер (Spencer, 1896) описал и назвал мелкое сумчатое млекопитающее Sminthopsis murina var. constricta по экземпляру, который он считал морфологически промежуточным между двумя видами одного рода, Sminthopsis murina и S. crassicaudata; из его работы не вытекает недвусмысленно, что название было предложено для инфраподвидовой сущности, и поэтому оно считается подвидовым с его первоначального опубликования. В отряде клопов (Heteroptera) Вестгофф (Westhoff, 1884) определенно дал название Pyrrhocoris apterus var. pennata для полнокрылой формы как таковой, а Вагнер (Wagner, 1947) определенно дал название Stenodema trispinosum f. pallescens для свежевылупившихся взрослых особей как таковых; поэтому названия pennata и pallescens имеют инфраподвидовой ранг, а поскольку они не были приняты для вида или подвида до 1985 г., то они непригодны. Полински (Polinski, 1929) описал наземного брюхоногого моллюска Fruticicola unidentata subtecta как "variйtй (natio) n.", определенно указав, что это форма ("une forme"), которая не заслуживает подвидового ранга. Однако Клемм (Klemm, 1954) принял Trichia (Petasina) unidentata subtecta (Polinski) в качестве валидного названия подвида, и поэтому подвидовое название subtecta считается пригодным с автором и датой Polinski, 1929. Статья 46. Принцип координации. 46.1. Формулировка принципа координации применительно к названиям видовой группы. Название, установленное для таксона любого ранга в видовой группе, считается одновременно установленным тем же автором для таксона другого ранга в видовой группе; оба номинальных таксона имеют один и тот же номенклатурный тип, независимо от того, был ли этот тип фиксирован первоначально или впоследствии. 46.2. Номенклатурные типы. Если номинальный таксон видовой группы повышается или понижается в ранге, его номенклатурный тип [ст. 72.1.2] остается тем же [ст. 61.2.2], независимо от того, был ли номенклатурный тип фиксирован первоначально или впоследствии. Статья 47. Номинативные таксоны. 47.1. Определение. Если вид разделяется на подвиды, то тот из подвидов, в состав которого входит номенклатурный тип номинального вида, обозначается тем же названием, что и вид, с теми же автором и датой [ст. 46.1]; этот подвид называется номинативным подвидом. 47.2. Изменение номинативного подвида. Если название видовой группы, употребляемое для вида и, следовательно, для его номинативного подвида, непригодно или невалидно, оно должно быть замещено названием, валидным в соответствии со ст. 23.3.5; подвид, включающий номенклатурный тип валидного номинального вида, становится номинативным подвидом. Пример. --- Хемминг (Hemming, 1964) заметил, что название бабочки Papilio coenobita Fabricius, 1793 является младшим первичным омонимом Papilio coenobita Cramer, 1780, и установил Pseudoneptis ianthe Hemming, 1964 в качестве нового замещающего названия (nom. nov.) для Pseudoneptis coenobita (Fabricius). Но Стонхэм (Stoneham, 1938) раньше установил новый номинальный подвид Pseudoneptis coenobita bugandensis, так что валидным названием вида становится Pseudoneptis bugandensis Stoneham 1938. Номинативный подвид --- Ps. bugandennsis bugandensis. Названием ianthe обозначается другой подвид, Ps. bugandensis ianthe Hemming, 1964. Статья 48. Перенос вида из одного рода в другой. Пригодное название видовой группы (с изменением окончания, если это необходимо [ст.34.2]) становится частью другого сочетания, всякий раз, когда оно сочетается с другим родовым названием. Статья 49. Употребление названий видовой группы, неправильно примененных вследствие ошибочной идентификации. Ранее установленное видовое или подвидовое название, употребленное для данного таксона видовой группы неправильно вследствие ошибочной идентификации, не может использоваться для этого таксона, даже если он и тот таксон, к которому это видовое или подвидовое название применяется правильно, относятся к разным родам или будут позднее включены в состав разных родов. Исключение составляют случаи, когда предшествующая ошибочная идентификация преднамеренно используется при фиксации типового вида нового номинального рода или подрода [ст. 11.10 и 67.13]. Пример. --- Кох (С.L. Koch, 1847) упоминал под названием Polydesmus scaber Perty вид многоножки, отличный от того, который на самом деле так назвал Перти (Perty, 1833). За исключением случаев, оговоренных в ст. 11.10, название видовой группы scaber не может употребляться для обозначения не описанного ранее вида, который был у Коха (даже несмотря на то, что Кох поместил его в свой новый род Platyrhacus, но не фиксировал в качестве типового вида). Примеры преднамеренного употребления предшествующей ошибочной идентификации при фиксации типового вида нового номинального рода см. при ст. 11.10. ГЛАВА 11. АВТОРСТВО Статья 50. Авторы названий и номенклатурных актов. 50.1. Определение автора. Автором названия или номенклатурного акта является лицо, которое впервые опубликует его [ст. 8, 11] способом, удовлетворяющим критериям пригодности [ст. 10 --- 20] (но о некоторых названиях, опубликованных в синонимике, см. ст. 50.7). Если работа опубликована несколькими лицами, но из ее содержания вытекает, что лишь один из соавторов ответственен за название или номенклатурный акт, то это лицо и является автором названия. Если автор или лицо, которое опубликовало работу, не могут быть определены из содержания работы, то название или акт считаются анонимными (см. ст. 14 о пригодности анонимных названий и номенклатурных актов). 50.1.1. Однако если из содержания работы вытекает, что только лицо, иное чем автор работы, ответственно как за название или номенклатурный акт, так и за удовлетворение критериев пригодности, иных чем опубликование, то это лицо и считается автором названия или номенклатурного акта. 50.1.2. В случае первоначальной фиксации в качестве типового вида преднамеренного использования названия видовой группы в смысле предшествующей ошибочной идентификации, лицо, которое преднамеренно использует ошибочную идентификацию, считается автором нового видового названия [ст. 11.10, 67.13 и 70.4]. 50.1.3. Положения этой статьи применяются также к соавторам. Пример. --- Биномен Dasyurus laniarius (Mammalia) опубликован в отчете об экспедиции, автором которого является Митчелл (Mitchell, 1838). Видовое название laniarius в этом биномене и описание таксона содержались в письме Оуэна (Owen) к Митчеллу, которое последний опубликовал дословно (тем самым ясно указав в самой работе, что только Оуэн был ответственен как за название, так и за описание, которое делает название пригодным). Автором названия D. laniarius является Оуэн, а не Митчелл. Рекомендация 50А. Работа многих авторов. Когда название предложено в работе многих авторов, но только один автор (или некоторые) из соавторов прямо ответственны за название и за удовлетворение критериев, которые делают это название пригодным, то эти прямо ответственный (-ные) автор(ы) должен (должны) быть ясно указан(ы). Соавторы всей работы, которые не имели такой прямой ответственности за название, не должны автоматически включаться в число авторов названия. См. рекомендацию 51Е о приведении названий с таким авторством. 50.2. Авторство названий, опубликованных в сообщениях о заседаниях. Если название таксона сделано пригодным в результате опубликования в протоколах заседания или в отчете о заседании, то его автором является лицо, ответственное за название, а не секретарь заседания или какой-либо другой составитель отчета. Рекомендация 50А. Сведения в протоколах. Секретарям и другим составителям отчетов о заседаниях не следует включать в публикуемые ими отчеты новые научные названия или номенклатурные акты. 50.3. Изменение ранга или сочетания не влияет на авторство. 50.3.1. При изменении ранга таксона внутри группы семейства, родовой или видовой группы авторство названия номинального таксона но меняется. Но если инфраподвидовое название, в остальном удовлетворяющее критериям пригодности, употребляется так, что оно становится пригодным для вида или подвида, то автором названия является тот, кто первым употребит его таким образом [ст. 10.2 и 45.5.1]. 50.3.2. Изменение сочетания названия видовой группы с родовым названием не влияет на авторство (см. ст. 51.3 об использовании круглых скобок для указания измененного сочетания). 50.4. Авторство оправданных поправок. Название с оправданной поправкой приписывается автору названия в его первоначальном неправильном написании, а не лицу, сделавшему поправку [ст. 19.2 и 33.2.2]. 50.5. Авторство неоправданных поправок. Название с неоправданной поправкой приписывается автору, который ее первым опубликовал [ст. ЗЗ.2.3]. 50.6. Авторство названий, опубликованных одновременно разными авторами. Если два или более идентичных названия для одного и того же таксономического таксона опубликованы в одну и ту же дату разными авторами в одной и той же или разных работах, их относительное первенство (и, следовательно, авторство названия ) определяется в соответствии со ст. 24. Пример. --- Название Zygomaturus keani (Mammalia) было впервые опубликовано Стиртоном (Stirton) и Плейном (Plane) в двух разных статьях в одной и той же публикации (1967). В двух статьях описаны разные экземпляры. Хотя Плейн приписал название Стиртону, материал, описанный в статье Плейна не тот же, что в статье Стиртона, и следовательно в этой статье Плейн был единственным автором названия. Мэгони и Райд (Mahoney & Ride) как первые ревизующие [ст. 24.2.2] отдали первенство работе и названию Стиртона (следуя намерению Плейна; см. рекомендацию 24B), и следовательно автором названия является Стиртон, а типовыми экземплярами являются те, которые он фиксировал. 50.7. Авторство названий, впервые опубликованных в качестве младших синонимов. Если научное название (заимствованное, к примеру, с этикетки или из рукописи) было впервые опубликовано в синонимике пригодного названия и до 1961 г. стало пригодным в соответствии с положениями ст. 11.6, то его автором является лицо, которое опубликовало его в качестве синонима (даже если указано, что название создано кем-либо другим), а не лицо, которое впоследствии употребит его в качестве валидного названия [ст. 11.6]. Рекомендация 50C. Авторство исключенных или непригодных названий. Если для библиографических или иных целей желательно сослаться на исключенное из рассмотрения в Кодексе [ст. 1.3] или непригодное название, авторство должно быть приписано лицу, которое опубликовало его с таким статусом, если только автор не указывает какое-либо другое лицо в качестве создателя названия (о способе приведения и примерах см. рекомендацию 51F]. Статья 51. Приведение фамилии автора. 51.1. Необязательность приведения. Фамилия автора не входит в состав названия таксона, и приводить ее необязательно, хотя это соответствует обычаю и часто желательно. Рекомендация 51A. Приведение фамилии автора и даты. Фамилия первоначального автора и дата названия должны указываться по крайней мере один раз в каждой работе, обсуждающей таксон, обозначенный этим названием. Это особенно важно для различения омонимов и для опознания названий видовой группы, приводимых не в первоначальных сочетаниях. Если необходимо во избежание путаницы различить авторов с одинаковыми фамилиями, могут быть добавлены их имена (в полной или сокращенной форме), как в научных библиографиях. Рекомендация 51B. Транслитерация фамилии автора. Если фамилия автора обычно пишется на языке, не использующем латинский алфавит, ее следует привести в написании латинскими буквами с диакритическими знаками или без них. 51.2. Форма приведения авторства. Фамилию автора ставят за научным названием без какого-либо знака препинания, за исключением измененных сочетаний, как предусмотрено в ст. 51.3. Рекомендация 51C. Приведение многих соавторов. Если за название ответственны три или более автора, можно приводить фамилию только первого автора с добавлением "et al.", при условии что все авторы названия полностью указаны где-либо в самой работе (в тексте или в библиографической ссылке). 51.2.1. Фамилию последующего автора, употреблявшего название, если ее приводят и если не дано объяснения, следует четко отделить от названия таксона, но не круглыми скобками (см. ст. 51.3). Пример. --- Ссылка на Cancer pagurus Linnaeus в смысле, принятом Латрейлем (Latreille), может быть приведена как "Cancer pagurus sensu Latreille", или "Cancer pagurus Linnaeus (в понимании Latreille)", или каким-либо другим отличительным способом, но не как "Cancer pagurus Latreille" или "Cancer pagurus (Latreille)". Рекомендация 51D. Автор анонимный или считающийся анонимным, но известный или предполагаемый. --- Если название таксона было (или считается) предложенным анонимно, можно использовать термин "Anon." как если бы это была фамилия автора. Но если авторство известно или предполагается по косвенным данным, то фамилию автора, если ее приводят, следует заключать в квадратные скобки, чтобы показать первоначальную анонимность. О пригодности названий, предложенных анонимно, см. ст. 14. Рекомендация 51E. Приведение ответственного автора. Если за научное название и условия (кроме опубликования), определяющие его пригодность [ст. 10-20], отвечает не автор публикации, содержащей данное название, а другое лицо (лица) или не все соавторы, то авторство названия, если его приводят, следует упоминать как "В in А", или "В in А et В", или в любой другой соответствующей форме для того чтобы облегчить поиск информации (обычно следует привести также дату). Рекомендация 51F. Приведение автора непригодного или исключенного названия. Если необходимо или желательно привести авторство непригодного или исключенного из рассмотрения в Кодексе названия [рекомендация 50C], то это следует сделать таким способом, чтобы номенклатурный статус названия был очевиден. Примеры. --- Halmaturus rutilis Lichtenstein, 1818 (nomen nudum); Yerboa gigantea Zimmermann, 1777 (название опубликовано в работе, отвергнутой Комиссией в Мнении 257); "Pseudosquille" (народное название, опубликованное @@@@ и @@@@ (Eydoux & Souleyet, 1842)). 51.3. Заключение фамилии автора (и даты) в круглые скобки при измененных сочетаниях. Если название видовой группы сочетается с родовым названием, отличным от первоначального, то фамилию автора названия видовой группы, если ее приводят, следует заключать в круглые скобки (если приводится дата, ее следует заключить в те же скобки). Пример. --- После того как Taenia diminuta Rudolphi была переведена в род Hymenolepis, название этого вида приводится как Hymenolepis diminuta (Rudolphi) или Hymenolepis diminuta (Rudolphi, 1819). 51.3.1. Круглые скобки не употребляются, если название видовой группы первоначально сочеталось с неправильным написанием или поправкой родового названия (несмотря на то что неоправданная поправка является пригодным названием со своими собственными авторством и датой [ст. 33.2.3]). Пример. --- Название видовой группы subantiqua d'Orbigny, 1850 было установлено в сочетании с Fenestrella, использованным д'Орбиньи (d'Orbigny) неправильным написанием названия Fenestella Lonsdale, 1839. Вид приводится как Fenestella subantiqua d'Orbigny, 1850, а не как Fenestella subantiqua (d'Orbigny, 1850). 51.3.2. На заключение фамилии автора и даты в круглые скобки не влияет ни наличие подродового названия, ни перенос в другой подрод того же рода, ни изменение ранга в пределах видовой группы, ни отнесение подвида к другому виду того же рода. Пример. --- После того как вид Goniocidaris florigera Agassiz был переведен в род Petalocidaris, название этого вида приводится как Petalocidaris florigera (Agassiz). Если, однако, Petalocidaris понижается в ранге до подрода Goniocidaris, круглые скобки опускаются, даже если полная ссылка дается как Goniocidaris (Petalocidaris) florigera Agassiz. 51.3.3. Если до 1961 г. автор опубликовал новое название видовой группы, употребив ранее существовавшее пригодное название родовой группы в сочетании с новым пригодным видовым названием, но одновременно условно предложил новый номинальный род для данного номинального вида, то фамилия автора не заключается в круглые скобки, если название видовой группы употребляется в сочетании с ранее установленным родовым названием, и заключается в круглые скобки, если название видовой группы употребляется в сочетании с условно предложенным родовым названием (см. ст. 11.9.3.6). Пример. --- Лоу (Lowe, 1843) установил новый вид рыб Seriola gracilis и одновременно с этим условно предложил для этого номинального вида новый род Cubiceps. Если этот вид включается в Cubiceps, то его название приводится как Cubiceps gracilis (Lowe, 1843). Рекомендация 51G. Приведение фамилии лица, создавшего новое сочетание. Если хотят привести и автора названия номинального таксона видовой группы, и лицо, впервые переведшее это название в другой род, то фамилию этого лица следует ставить после круглых скобок, в которые заключена фамилия автора видового названия (и дата, если она приводится; см. рекомендацию 22A.3). Примеры. --- Limnatis nilotica (Savigny) Moquin-Tandon; Methiolopsis geniculata (Stal, 1878) Rehn, 1957. ГЛАВА 12. ОМОНИМИЯ Статья 52. Принцип омонимии. 52.1. Формулировка принципа омонимии. Если два или более таксона отличаются друг от друга, они не должны обозначаться одним и тем же названием. 52.2. Действие принципа омонимии. Если два или более названия являются омонимами, только старший из них, как определено принципом приоритета (см. ст. 52.3), может использоваться в качестве валидного названия; об исключениях см. ст. 23.2 и 23.9 (не употребляемые старшие омонимы) и ст. 59 (вторичные омонимы в видовой группе). 52.3. Применение принципа приоритета. Относительное первенство омонимов (в том числе первичных и вторичных омонимов в случае названий видовой группы) определяется применением соответствующих положений принципа приоритета и принципа первого ревизующего [ст. 23, 24]. 52.4. Замещение младших омонимов. См. ст. 23.3.5, 23.9.5, 39, 55 и 60. 52.5. Изъятие старших омонимов. См. ст. 54.4, 81.2.1. 52.6. Неправильное и исправленное первоначальное написание. Исправленное написание неправильного первоначального написания может входить в омонимию, а неправильное первоначальное написание не может [ст. 32.4]. 52.7. Омонимия с названиями таксонов, не относящихся к животным. Название таксона животных идентичное с названием таксона, который никогда не относили к животным, не является омонимом для целей зоологической номенклатуры [ст. 1.4, 2.2]. Статья 53. Определения омонимии в группе семейства, родовой и видовой группах. 53.1. Омонимы в группе семейства. В группе семейства омонимом является каждое из двух или более пригодных названий, обозначающих разные номинальные таксоны, но имеющих одинаковое написание или отличающихся только суффиксами и окончаниями [ст. 29.2]. Пример. --- Названия группы семейства Metopiinae Forester, [1869] (Hymenoptera; типовой род Metopius Panzer, 1806), Metopiini Raffray, 1904 (Coleoptera; типовой род Metopias Gory, 1832) и Metopiini Townsend, 1908 (Diptera; типовой род Metopia Meigen, 1803) являются омонимами. (Их омонимия была устранена Комиссией, изменившей написание последних двух названий группы семейства на Metopiasini и Metopiaini [Мнение 1772, 1994]). 53.2. Омонимы в родовой группе. В родовой группе омонимами являются два или более пригодных названия, установленных с одинаковым написанием. Пример. --- Родовые названия Noctua Linnaeus, 1758 (Lepidoptera) и Noctua Gmelin, 1771 (Aves) являются омонимами. 53.3. Омонимы в видовой группе. Два или более пригодных названия видовой группы, имеющих одинаковое написание, являются омонимами, если они были первоначально установлены в сочетании с одним и тем же родовым названием (первичная омонимия) или если они были впоследствии опубликованы в сочетании с одним и тем же родовым названием (вторичная омонимия) (о названиях видовой группы, сочетающихся с гомонимичными видовыми названиями см. ст. 57.8.1). Пример. --- Cancer strigosus Linnaeus, 1761 и Cancer strigosus Herbst, 1799 были установлены для разных номинальных видов в номинальном роде Cancer Linnaeus, 1758, и поэтому эти видовые названия являются первичными омонимами. Примеры вторичной омонимии см. в ст. 57.3.1. 53.3.1. Изменчивые написания названий видовой группы, перечисленные в ст. 58, считаются идентичными написаниями применительно к принципу омонимии. Статья 54. Названия, которые не входят в омонимию. Следующие названия не входят в омонимию: 54.1. название, к которому не применяются положения Кодекса [ст. 1.3, 8.3] (см. также ст. 1.4 и 52.7); 54.2. непригодное название [ст. 10.1], за исключением случаев, оговоренных в ст. 20; 54.3. название в неправильном написании, как первоначальном [ст. 32.4, 32.5] (поскольку оно непригодно в неисправленной форме), так и последующем [ст. 32.4, ЗЗ.3]; 54.4. название, которое изъято по отношению к принципу омонимии постановлением Комиссии [ст. 81.2.1]. Статья 55. Названия группы семейства. 55.1. Применение принципа омонимии. Принцип омонимии применяется ко всем названиям группы семейства, включая названия ихнотаксонов на уровне группы семейства. 55.2. Омонимия, возникающая вследствие идентичных родовых названий. См. ст. 39. 55.3. Омонимия, возникающая вследствие сходства родовых названий. Омонимия названий группы семейства может возникнуть вследствие сходства, но не идентичности названий их типовых родов. 55.3.1. Такой случай, затрагивающий названия группы семейства, должен передан на рассмотрение Комиссии для издания постановления по устранению омонимии, если только старший омоним не является nomen oblitum. 55.3.1.1. Если старший омоним определен как nomen oblitum в соответствии со ст. 23.9.2, может быть предложено новое название (nomen novum), основанное на том же типовом роде, но при этом для названия типового рода должна быть избрана другая основа, позволяющая избежать омонимию [ст. 29.1, 29.4 и 29.6]. 55.4. Различие в одной букве. Если основы двух названий группы семейства отличаются хотя бы одной буквой, то эти названия не являются омонимами. Пример. --- Названия семейств Laridae (Aves), основанное на Larus Linnaeus, 1758, и Larridae (Hymenoptera), основанное на Larra Fabricius, 1793, отличаются одной буквой и не являются омонимами. 55.5. Первенство названий более высокого ранга. Из двух омонимичных названий группы семейства, установленных одновременно, но в разных рангах, то, которое установлено в более высоком ранге, считается старшим омонимом [ст. 24.1]. Статья 56. Названия родовой группы. 56.1. Применение принципа омонимии. Принцип омонимии применяется ко всем названиям родовой группы, включая названия сборных групп и названия ихнотаксонов на уровне родовой группы [ст. 1.2, 23.7, 42.2]. 56.2. Различие в одной букве. Если два названия родовой группы отличаются хотя бы одной буквой, то эти названия не являются омонимами. Пример. --- Два родовых названия в Diptera, Microchaetina van der Wulp, 1891 и Microchaetona Townsend, 1919, не являются омонимами. 56.3. Первенство рода перед подродом. Из двух омонимичных названий родовой группы, установленных одновременно, одно для рода, а другое для подрода, первое имеет первенство перед вторым [ст. 24.1]. Статья 57. Названия видовой группы. 57.1. Применение принципа омонимии к названиям видов и подвидов. Принцип омонимии применяется к названиям видовой группы, которые пишутся идентично или считаются имеющими идентичное написание [ст. 58] и опубликованы первоначально или впоследствии в сочетании с одним и тем же родовым названием [ст. 53.3], включая названия сборных групп и названия ихнотаксонов на уровне родовой группы [см. ст. 10.3 и 42.2.1]. 57.2. Первичные омонимы. Идентичные названия видовой группы, установленные для разных номинальных таксонов в первоначальном сочетании с одним и тем же родовым названием (см. также ст. 11.9.3.2 и 57.8.1), являются первичными омонимами [ст. 53.3], и младший из них навсегда невалиден (но см. ст. 23.9.5), за исключением случаев когда 57.2.1. его использование в качестве валидного названия (nomen protectum) сохраняется в соответствии с условиями, указанными в ст. 23.9, или 57.2.2. он сохранен Комиссией в соответствии со ст. 81, или 57.2.3. он, но не его старший омоним включен в соответствующую принятую часть Списка пригодных названий в зоологии (см. ст. 79.4.3). Пример. --- Следующие названия являются первичными омонимами: Culex affinis Stephens, 1825 и Culex affinis Adams, 1903; Lycaena argus nevadensis Oberthьr, 1910 и Lycaena nevadensis Zullich, 1928; Aporia hippia transiens Alpheraky, 1897 и Aporia crataegi transiens Lempke, 1953. 57.3. Вторичные омонимы. 57.3.1. Идентичные названия видовой группы, установленные для разных номинальных таксонов и впоследствии помещенные в сочетание с одним и тем же родовым названием, являются вторичными омонимами [ст. 53.3], и младший из них невалиден (но см. ст. 57.8.1), но младший вторичный омоним может быть восстановлен при определенных условиях [ст. 59.2 --- 59.4]. Пример. --- Видовые названия в Frontina acroglossoides Townsend, 1891 и Eophrissopolia acroglossoides Townsend, 1926 стали вторичными омонимами, когда оба вида были помещены в Chaetogaedia. 57.3.2. Идентичные названия видовой группы, установленные для разных номинальных таксонов, являются вторичными омонимами, если одно из них первоначально сочеталось с младшим родовым омонимом, а другое первоначально сочеталось с новым замещающим названием (nomen novum) [ст. б0.1] для этого родового омонима. Пример. --- X-us albus Smith, 1900 (где X-us --- младший омоним) стал X-oides albus (Smith, 1900) после того, как было установлено название X-oides Dupont, 1909 для замещения X-us. Если бы был предложен новый вид X-oides albus Jones, 1910, то эти два названия видовой группы являлись бы вторичными омонимами. 57.4. Отсутствие влияния подродового названия. Наличие различных подродовых названий, помещенных в скобках между одним и тем же родовым названием и тождественными названиями видовой группы, не влияет на омонимию названий видовой группы. Пример. --- Видовые названия в A-us (B-us) intermedius Pavlov и A-us (C-us) intermedius Dupont были первоначально установлены в роде A-us и потому являются первичными омонимами. Видовое название в A-us (D-us) intermedius Nomura было первоначально установлено в роде X-us и потому является вторичным омонимом A-us (B-us) intermedius и A-us (C-us) intermedius. 57.5. Различия в написании родовых названий. Идентичные названия видовой группы (или названия видовой группы, считающиеся идентичными [ст. 58]), установленные для разных номинальных таксонов, при сочетании с одним и тем же родовым названием (но см. ст. 57.8.1) являются омонимами даже в том случае, когда написание родового названия, с которым сочетается одно или оба названия видовой группы является неправильным написанием или поправкой [ст. 11.9.3.2]. 57.6. Различие в одной букве. За исключением случаев, перечисленных в ст. 58, различия в одной букве между названиями видовой группы, сочетающимися с одним и тем же родовым названием, достаточно, чтобы предотвратить омонимию. 57.7. Первенство названий видов перед названиями подвидов. Из двух омонимичных названий видовой группы, установленных одновременно, то, которое установлено для вида, имеет первенство перед тем, которое установлено для подвида [ст. 24.1] или считается имеющим подвидовой ранг [ст. 45.61. 57.8. Исключения. 57.8.1. Омонимия между идентичными названиями видовой группы, первоначально или впоследствии помещенными в сочетание с омонимичными родовыми названиями, имеющими одинаковое написание, но установленными для разных номинальных родов [ст, 53.2], не учитывается. Пример. --- Noctua Linnaeus, 1758 (Insecta) и Noctua Gmelin, 1771 (Aves) --- омонимы, но омонимия между variegata Jung в Noctua (Insecta) и variegata Quoy et Gaimard в Noctua (Aves) не учитывается. 57.8.2. О восстановлении при некоторых обстоятельствах младших вторичных омонимов см. ст. 59.2 --- 59.4. Статья 58. Изменчивые написания названий видовой группы, считающиеся идентичными. Названия видовой группы, установленные для разных номинальных таксонов, имеющие одно и то же происхождение и значение и приводимые в составе одного и того же рода или сборной группы, считаются омонимами, если их написания отличаются только в чем-либо из перечисленного: 58.1. употребление ае, ое или е (например, caeruleus, coeruleus, ceruleus); 58.2. употребление ei, i или у (например, cheiropus, chiropus, chyropus); 58.3. употребление i или j для одной и той же латинской буквы (например, iavanus, javanus; maior, major); 58.4. употребление u или v для одной и той же латинской буквы (например, neura, nevra; miluina, milvina); 58.5. употребление с или k для одной и той же буквы (например, microdon, mikrodon); 58.6. согласная со знаком придыхания или без него (например, oxyrhynchus, oxyrynchus); 58.7. наличие или отсутствие с перед t (например, auctumnalis, autumnalis); 58.8. употребление простой или двойной согласной (например, litoralis, littoralis); 58.9. употребление f или ph (например, sulfureus, sulphureus); 58.10. употребление ch или c (например, chloropterus, cloropterus); 58.11. употребление th или t (например, thiara, tiara; clathratus, clatratus); 58.12. употребление разных соединительных гласных в составных словах (например, nigricinctus, nigrocinctus); 58.13. транскрипция полугласного i как y, ei, ej или ij (например, guianensis, guyanensis); 58.14. употребление -i или -ii, -аe или -iae, -orum или -iorum, -arum или -iarum в окончании родительного падежа, образованного от имени или фамилии, или названия места, хозяина или иного понятия, связанного с таксоном, или между элементами составного названия видовой группы (например, smithi, smithii; patchae, patchiae; fasciventris, fasciiventris); 58.15. наличие или отсутствие -i перед суффиксом или окончанием (например, timorensis, timoriensis; comstockana, comstockiana). Пример. --- Поскольку видовые названия в Chrysops calidus (теплый) и Chrysops callidus (ловкий) образованы от слов разного происхождения и значения, они не являются омонимами, несмотря на то что они отличаются так как указано в этой статье (см. ст. 58.7). Рекомендация 58A. Названия видовой группы, основанные на фамилиях или географических названиях. Автору не следует основывать новое название видовой группы на фамилии или географическом названии, если в том же или близком роде уже употребляется название, произведенное от того же слова или слова, имеющего то же значение (даже если это название образовано иначе), например hispanus, hispanicus; moluccensis, moluccanus; sinensis, sinicus, chinensis; ceylonicus, zeylanicus. Статья 59. Валидность вторичных омонимов. 59.1. Таксоны, относимые к одному роду. Название видовой группы, являющееся младшим вторичным омонимом, должно рассматриваться как невалидное всяким, кто относит оба данных таксона видовой группы к одному и тому же роду. 59.2. Вторичные омонимы, которые не были замещены и более не считаются относящимися к одному роду. Если в случае вторичной омонимии младшее из названий видовой группы не было замещено [ст. 60] и таксоны, о которых идет речь, более не считаются относящимися к одному роду, то младшее название не должно быть отвергнуто, даже если одно название видовой группы было первоначально предложено в составе рода, к которому в настоящее время относится другое. Пример. --- Зеттерстедт (Zetterstedt, 1855) установил новый вид Platyura nigriventris, который теперь относят к роду Orfelia. В 1910 г. Йоханнсен (Johannsen) установил новый вид Ареmon nigriventris, который был позднее отнесен к Рlаtyura и теперь числится в составе этого рода. В настоящее время упомянутые два вида относят к разным родам, и поскольку nigriventris (Johannsen) в составе рода Platyura никогда не был переименован, в замещающем названии нет необходимости. 59.3. Вторичные омонимы, замещенные до 1961 г., но более не считающиеся относящимися к одному роду. Младший вторичный омоним, замещенный до 1961 г., становится навсегда невалидным, за исключением случаев, когда замещающие названия не употребляются и соответствующие таксоны не считаются более относящимися к одному роду; в этом случае младший омоним не должен отвергаться по причине такого замещения. Пример. --- Деиньян (Deignan, 1947) из таксономических соображений объединил роды птиц Muscicapa Brisson, 1760, Ficedula Brisson, 1860 и Niltava Hodgson, 1837, приняв в качестве валидного первое название. Он заместил семь возниккших из-за этого младших вторичных омонимов, но поскольку его классификация и замещающие названия не используются, замещенные названия видовой группы не должны отвергаться в соответствии с этой статьей. 59.3.1. Если использование замещающего названия для младшего вторичного омонима ведет к путанице, то вопрос должен быть передан на рассмотрение Комиссии для принятия постановления (c использованием чрезвычайных полномочий, если это необходимо, см. ст. 81) о том, какое название, по ее заключению, наилучшим образом обеспечит стабильность и универсальность номенклатуры, и это название становится тогда валидным названием. 59.4. Восстановление младших вторичных омонимов, отвергнутых после 1960 г. Название видовой группы, отвергнутое после 1960 г. по причине вторичной омонимии, должно быть восстановлено как валидное автором, который полагает, что данные два таксона видовой группы не входят в состав одного и того же рода, если только это название не является невалидным по другим причинам. Пример. --- A-us niger Smith, 1950 при переносе после 1960 г. в род B-us стал младшим вторичным омонимом B-us niger Dupont, 1940 и переименован в B-us ater Jones, 1970. Однако автор, который полагает, что рассматриваемые два вида не входят в состав одного и того же рода, должен восстановить niger Smith в качестве валидного видового названия рассматриваемого вида, a ater Jones будет его младшим синонимом. Статья 60. Замещение младших омонимов. 60.1. Замещающие названия. Младший омоним [ст. 53] должен быть отвергнут и замещен либо пригодным и потенциально валидным синонимом [ст, 23.3.5], либо, если такого названия нет, новым названием [ст. 60.3]. О не употребляемых старших омонимах см. ст. 23.9; о замещении омонимичных названий группы семейства см. ст. 39 и 55.3]; о замещении вторичных омонимов в видовой группе см. ст. 59. 60.2. Младшие омонимы, имеющие синонимы. Если отвергнутый младший омоним имеет один или несколько пригодных и потенциально валидных синонимов, то в качестве валидного названия таксона [ст. 23.3.5] принимается старейший из них с его собственными автором и датой. 60.2.1. Такое название может быть сохранено в качестве валидного названия вместо младшего омонима лишь до тех пор, пока оно рассматривается как синоним последнего. 60.3. Младшие омонимы, не имеющие синонимов. Если отвергнутый младший омоним не имеет известных пригодных и потенциально валидных синонимов, то он должен быть замещен новым названием с его собственными автором и датой; это название будет конкурировать в отношении приоритета с любым позднее признанным синонимом. Рекомендация 60A. Желательность объективного замещения. За исключением случаев, когда номенклатурный тип номинального таксона, обозначенный отвергнутым младшим омонимом не соответствует требованиям в таксономическом отношении (например, как описано в ст. 75.5 или в случае омонимов в родовой группе типовой вид недостаточно выяснен), авторам рекомендуется использовать тот же самый тип для установления нового замещающего названия (nomen novum) в качестве объективного замещения [ст. 67.8, 72.7]. ГЛАВА 13. ПОНЯТИЕ О ТИПЕ В НОМЕНКЛАТУРЕ Статья 61. Принцип типификации. 61.1. Формулировка принципа типификации. У каждого номинального таксона в группе семейства, родовой и видовой группе имеется, фактически или потенциально, номенклатурный тип. Фиксация номенклатурного типа номинального таксона обеспечивает объективный эталон для приложения названия этого таксона. 61.1.1. Независимо от того, как варьируют границы таксономического таксона по мнению зоолога, валидное название такого таксона определяется [ст. 23.3] номенклатурным типом (номенклатурными типами), включаемым(и) им в состав этого таксона. 61.1.2. Объективность, обеспечиваемая типификацией, непрерывна в иерархии названий. Она проходит в восходящей последовательности от видовой группы до группы семейства. Так, номенклатурным типом для номинального таксона видовой группы является экземпляр или совокупность экземпляров (голотип, лектотип, неотип или синтипы [ст. 72.1.2], для номинального таксона родовой группы --- номинальный вид, объективно определяемый его типом, а для номинального таксона группы семейства --- номинальный род, на названии которого основано это название группы семейства. 61.1.3. Номенклатурные типы, будучи однажды фиксированными, стабильны и обеспечивают объективную непрерывность в применении названия. Поэтому номенклатурный тип каждого номинального таксона, будучи однажды фиксированным в соответствии с положениями Кодекса, не подлежит замене, кроме случаев номинальных таксонов родовой группы как предусмотрено в ст. 70.3.2, или номинальных таксонов видовой группы как предусмотрено в ст. 74 и 75, или случаев использования чрезвычайных полномочий Комиссии [ст. 81]. 61.2. Номенклатурные типы номинативных таксонов. Номенклатурный тип номинального таксона является также номенклатурным типом его номинативного таксона [ст. 37.1, 44.1, 47.1], и фиксация номенклатурного типа для одного из этих таксонов влечет за собой и его фиксацию для другого. 61.2.1. Если одновременно фиксированы разные номенклатурные типы для номинального таксона и для его номинативного таксона, то фиксация для таксона более высокого ранга имеет первенство. 61.2.2. Если номинальный таксон группы семейства, родовой или видовой группы повышается или понижается в ранге или одновременно его название употребляется более чем в одном ранге, то его номенклатурный тип остается тем же [ст. 36.2, 43.2, 46.2]. 61.3. Номенклатурные типы и синонимия. 61.3.1. Если номинальные таксоны с разными номенклатурными типами относят к одному таксономическому таксону, то их названия являются субъективными синонимами в ранге этого таксона (но не обязательно являются синонимами в подчиненном ранге). Пример. --- Отличающиеся номенклатурные типы Psittacus elegans Gmelin, 1788 и Platycercus flaveolus Gould, 1837 считаются относящимися к единому таксономическому виду попугайчика-красотки, валидным названием которого является Platycercus elegans (Gmelin, 1788). Хотя эти названия --- субъективные синонимы в ранге вида, они не являются синонимами в подчиненном ранге подвидов Platycercus elegans, валидные названия которых --- Pl. e. elegans (Gmelin, 1788) и Pl. e. flaveolus Gould, 1837. 61.3.2. Если два или более родовых названия, являющихся объективными синонимами, служат основой для названий группы семейства, то эти названия группы семейства являются объективными синонимами. 61.3.3. Если два или более номинальных таксона родовой группы имеют один и тот же типовой вид или типовые виды с разными названиями видовой группы, но основанные на одном и том же номенклатурном типе, то их названия являются объективными синонимами. 61.3.4. Если два или более номинальных таксона видовой группы имеют один и тот же номенклатурный тип, то их названия являются объективными синонимами. 61.4. Обозначения подрода или подвида в качестве номенклатурного типа. Если номинальный подрод фиксируется в качестве номенклатурного типа номинального таксона группы семейства, то считается, что он сначала был возведен в ранг рода. Если номинальный подвид фиксируется в качестве номенклатурного типа номинального таксона родовой группы, то считается, что он сначала был возведен в ранг вида. Пример. --- Planigale Troughton, 1928 (Mammalia) был установлен с видами P. subtilissima (Lцnnberg, 1913), P. tenuirostris Troughton, 1928 и P. ingrami (Thomas, 1906) и подвидом P. ingrami brunnea Troughton, 1928. B первоначальном описании последний "подвид ingrami" был обозначен как тип Planigale при помощи термина "Genotype". Типовым видом по первоначальному обозначению является P. brunnea Troughton, 1928, а не P. ingrami (Thomas, 1906). ГЛАВА 14. ТИПЫ B ГРУППЕ СЕМЕЙСТВА Статья 62. Область применения. Положения этой главы в равной мере применяются к номинальным таксонам группы семейства любого ранга (надсемейство, семейство, подсемейство, триба, подтриба и таксоны любого иного ранга ниже надсемейства и выше рода) [ст. 35.1]. Статья 63. Номенклатурные типы. Номенклатурным типом номинального таксона группы семейства является номинальный род, именуемый "типовым родом"; название группы семейства основано на названии типового рода [ст. 29]. (См. также ст. 11.7, 35, 39 и 40). 63.1. Координированные номинальные таксоны. Координированные номинальные таксоны группы семейства имеют один и тот же типовой род [ст. 36, 37, 61.2]. Статья 64. Выбор типового рода. Автор, устанавливающий номинальный таксон группы семейства, может выбрать в качестве типового рода любой включенный номинальный род, название которого он рассматривает как валидное [ст. 11.7.1], а не обязательно тот род, который имеет старейшее название. Выбор типового рода определяет основу названия номинального таксона группы семейства [ст. 29.1]. Рекомендация 64А. Типовой род должен быть хорошо известен. Автору, устанавливающему номинальный таксон группы семейства, следует по возможности в качестве его типового рода выбрать такой род, который хорошо известен и в то же время характерен для этого таксона. Статья 65. Идентификация типового рода. 65.1. Предполагается правильная идентификация. Если нет ясных свидетельств обратного, то предполагается, что автор, устанавливающий номинальный таксон группы семейства, правильно идентифицировал его типовой род. 65.2. Ошибочная идентификация или изменение в понимании. Автору следует обращаться в Комиссию для принятия постановления в следующих случаях, если стабильность или универсальность номенклатуры находится под угрозой или может возникнуть путаница: 65.2.1. если обнаружится, что типовой род был неверно идентифицирован (т. е. интерпретировался не в том смысле, который вытекает из его типового вида) при установлении названия группы семейства; 65.2.2. если обнаружится не замеченная ранее фиксация типового вида типового рода (или номенклатурного типа этого типового вида); 65.2.3. если обнаружится, что типовой род при его установлении был основан на ошибочно идентифицированном типовом виде и возникающие трудности не могут быть преодолены путем фиксации автором типового вида в соответствии со ст. 70.3. ГЛАВА 15. ТИПЫ В РОДОВОЙ ГРУППЕ Статья 66. Область применения. Положения и рекомендации этой главы в равной мере применяются к номинальным родам и подродам, включая подразделения родовой группы, считающиеся подродами (см. ст. 10.4), но не к сборным группам, для которых типовой вид не требуется [ст. 13.3.2, 42.3.1, 67.14]. 66.1. Для того чтобы название ихнотаксона на уровне родовой группы, установленного после 1999 г., было пригодным, его типовой вид должен быть фиксирован. Если такой ихнотаксон был установлен до 2000 г., он не требовал типового вида, однако таковой мог быть или может быть фиксирован в соответствии со ст. 69 (см. также ст. 13.3.3). Статья 67. Общие положения. 67.1. Номенклатурные типы. Номенклатурным типом номинального рода или подрода является номинальный вид, именуемый "типовым видом" [ст. 42.3]. 67.1.1. Номинальный род и его номинативный подрод [ст. 44.1) имеют один и тот же типовой вид [ст. 61.2]. 67.1.2. Название типового вида остается неизменным, даже если он оказался младшим синонимом или омонимом или изъятым названием (см. ст. 81.2.1). Рекомендация 67А. Терминология. Номенклатурный тип номинального рода или подрода следует обозначать только термином "типовой вид" (type species, espece-type) или строго равнозначным термином в другом языке. Во избежание двусмысленности не следует употреблять вместо термина "типовой вид" термин "генотип", который широко используется в другом значении в генетике. Рекомендация 67В. Приведение типового вида. Название типового вида следует приводить в его первоначальном биномене. Если название типового вида невалидно или в настоящее время рассматривается как невалидное, автор может указать также валидный синоним, Пример. --- Astacus marinus Fabricius, 1775, один из номинальных видов, первоначально включенных в Homarus Weber, 1795, род десятиногих раков, был обозначен впоследствии (Fowler, 1912) в качестве типового вида Homarus. Типовым видом является Astacus marinus Fabricius, 1775 и он должен приводиться. Astacus marinus Fabricius в настоящее время сведен в синонимы к Cancer gammarus Linnaeus, 1758, но последний не является типовым видом Homarus и не должен приводиться как таковой. Если требуется упоминание типового вида, оно может быть сделано, например, в такой форме: "Типовой вид Astacus marinus Fabricius, 1775, младший синоним Cancer gammarus Linnaeus, 1758" или "Типовой вид Astacus marinus Fabricius, 1775, теперь рассматриваемый как синоним Homarus gammarus (Linnaeus, 1758)". 67.2. Виды, пригодные для фиксации типа (первоначально включенные номинальные виды). Номинальный вид пригоден для фиксации в качестве типового вида номинального рода или подрода только если он является первоначально включенным номинальным видом. 67.2.1. В смысле, принятом в настоящем Кодексе, к "первоначально включенным номинальным видам" относятся только те, которые приведены во вновь установленном номинальном роде или подроде под пригодным названием вида или подвида (см. ст. 45.6 и 68.2) (включая приведенные в неправильном написании [ст. 67.6]) или приводятся как умышленное использование предшествующей ошибочной идентификации (см. ст. 11.10, 67.13 и 69.2.4). 67.2.2. Если номинальный род или подрод был установлен до 1931 г. (в случае ихнотаксона до 2000 г.) и в его состав не было включено ни одного номинального вида [ст. 12], то первоначально включенными номинальными видами считаются только те, которые впоследствии были первыми определенно включены в него. 67.2.3. Простая ссылка в первоначальной публикации на публикацию, содержащую название вида, сама по себе не составляет определенного отнесения номинального вида к номинальному роду.* 67.2.4. Простое приведение пригодного названия родовой группы в синонимике другого названия родовой группы не составляет включения номинальных видов первого в состав второго. 67.2.5. Номинальный вид не считается первоначально включенным, если он был включен с сомнением или условно, или приводился как species inquirenda или species incertae sedis. 67.3. Приемлемость действий, относящихся к фиксации. Только номенклатурные акты или другие опубликованные утверждения автора при установлении номинального рода или подрода принимаются во внимание при решении вопроса, 67.3.1. был ли типовой вид фиксирован в соответствии с положениями ст. 67.8 и 68 и 67.3.2. какие виды являются первоначально включенными номинальными видами в значении, указанном ст. 67.2 (см. ст. 67.2.2 о первоначально включенных видах для номинальных таксонов родовой группы, установленных без включенных видов). 67.4. Фиксация типа. Типовой вид номинального рода или подрода фиксирован первоначально, если он фиксирован в первоначальной публикации [ст. 68], и фиксирован впоследствии, если он фиксирован после того, как был установлен номинальный род или подрод [ст. 69]. 67.4.1. Номинальный таксон родовой группы, установленный после 1930 г. (а в случае ихнотаксона --- после 1999 г. [ст. 66.1]) должен иметь типовой вид, фиксированный в первоначальной публикации [ст. 13.3]. 67.5. Обозначение. Термин "обозначение" применительно к фиксации типового вида [ст. 68, 69] должен пониматься в строгом смысле; следующие действия не составляют обозначения в принятом в данном Кодексе смысле: 67.5.1. упоминание вида как примера для рода или подрода; 67.5.2. упоминание определенной особенности или структуры как представляющей "тип" или "типичной" для рода или подрода; 67.5.3. обозначение, произведенное двусмысленным или условным способом. Примеры. --- Нельзя считать обозначением типа, в смысле, принятом в Кодексе, утверждения, подобные следующим: "A-us x-us --- типичный пример рода A-us", "жилкование передних крыльев у A-us xus типично для рода A-us", "А-us x-us возможно мог бы быть типом A-us". 67.6. Фиксации, при которых употреблены неправильные написания или неоправданные поправки. Если при фиксации название типового вида приведено в неправильном написании или с неоправданной поправкой, то считается, что название вида было приведено в правильном первоначальном написании (см. также ст. 69.2.1). 67.7. Неправильное приведение. Если при фиксации типового вида номинального рода или подрода автор приписывает названию типового вида, или рода, или подрода не того, автора или не ту дату, которые относятся к первоначальному установлению названия, или неправильно ссылается на первое определенное включение номинальных видов в этот род или подрод, то тем не менее принимается, что обозначение этим автором типового вида было валидным, если только этот номинальный вид в остальном был приемлем. О предшествующих ошибочных идентификациях, умышленно использованных при фиксации типового вида см. ст. 11.10 и 67.13. Пример. --- A-us Dupont, 1790, установленный без типового вида, лучше известен по работе более позднего автора Смита (Smith, 1810). Если в дальнейшем B-us x-us был обозначен в качестве типового вида для "A-us Smith, 1810", то это обозначение принимается как обозначение типового вида для A-us Dupont, 1790, если только вид B-us x-us был приемлем для обозначения в качестве типового вида последнего. Ошибки в указании авторства или даты опубликования B-us x-us также не принимаются во внимание. 67.8. Типовые виды номинальных таксонов родовой группы, обозначенных новыми замещающими названиями (nomina nova). Если автор публикует новое название родовой группы определенно в качестве нового замещающего названия (nomen novum) для ранее установленного названия или замещает ранее установленное название родовой группы неоправданной поправкой [ст. ЗЗ.2.4], то прежний номинальный таксон и таксон, который замещает его, должны иметь один и тот же типовой вид и фиксация типа для одного из них относится и к другому, невзирая на любые противоположные утверждения [см. также ст. 13.3]. 67.8.1. Типовой вид должен быть номинальным видом, приемлемым (см. ст. 67.2) для фиксации в качестве типового вида прежнего номинального таксона родовой группы. Пример. --- Название B-us Schmidt, 1890 было определенно предложено как новое замещающее название (nomen novum) взамен младшего омонима A-us Medina, 1880, поп Dupont, 1860. Если C-us x-us валидно фиксирован в качестве типового вида для A-us Medina, то он автоматически является типовым видом и для B-us. С другой стороны, если для A-us Medina не был фиксирован типовой вид и C-us y-us валидно фиксирован в качестве типового вида для B-us, то он является также типовым видом для A-us Medina. 67.9. Ошибочно идентифицированный типовой вид. Если впоследствии выяснится, что валидно фиксированный типовой вид был идентифицирован ошибочно, то применяются положения ст. 70.3. 67.10. Объединение таксонов родовой группы. Если два или более номинальных рода или подрода включаются в один таксономический таксон родовой группы, то их типовые виды остаются прежними (с учетом ст. 23 валидным названием образованного при этом таксономического таксона является название номинального таксона со старейшим потенциально валидным названием). 67.11. Номинальные виды, уже являющиеся типовыми видами. То обстоятельство, что номинальный вид уже является типовым видом номинального рода или подрода, не препятствует тому, чтобы он был типовым видом другого рода или подрода. Названия родовой группы в этом случае являются объективными синонимами по отношению друг к другу [ст. 61.3.3]. 67.12. Типовые виды номинальных родов или подродов, обозначенных впервые как синонимы. Если название родовой группы было впервые опубликовано в пригодной работе в качестве синонима другого названия, использовавшегося в этой работе в качестве валидного и впоследствии сделано пригодным до 1961 г. в соответствии с положениями ст. 11.6.1, то типовым видом номинального рода или подрода, впервые опубликованного в качестве синонима, является тот номинальный вид (приведенный под пригодным названием), который первым был прямо связан с этим родом или подродом. 67.12.1. Если с названием родовой группы, опубликованным впервые в качестве синонима и сделанного пригодным в соответствии со ст. 11.6.1, было впервые прямо связано более одного номинального вида, то эти номинальные виды являются первоначально включенными номинальными видами применительно к положениям ст. 68 и 69. Пример. --- Мейген (Meigen, 1818) свел в синонимы к Ceratopogon Meigen, 1803 (Diptera) данные в рукописи родовые названия Palpomyia и Forcipomyia, упомянув последние при видах рода Ceratopogon. Оба названия пригодны в соответствии с положениями ст. 11.6.1. Название Palpomyia было связано с единственным видом, Ceratopogon flavipes Meigen, который автоматически становится его типовым видом по монотипии. Название Forcipomyia было связано только с Ceratopogon bipunctatus (Linnaeus) и С. albipennis Meigen, и только они являются первоначально включенными номинальными видами, которые приемлемы при последующей фиксации типа для Forcipomyia, Типовой вид рода Ceratopogon не является автоматически типовым видом ни для Palpomyia, ни для Forcipomyia. 67.13. Типовые виды, приведенные как умышленно использованные ошибочные применения или ошибочные идентификации ранее установленных названий. 67.13.1. Если автор фиксирует в качестве типового вида нового номинального рода или подрода первоначально включенный вид, но умышленно употребляет ранее установленное название этого вида в значении предшествующего ошибочной идентификации другим автором [ст. 67.2.1], то фиксированный при этом типовой вид считается новым номинальным видом [ст. 11.10, 50.1.2 и 70.4; о номенклатурном типе такого вида см. ст. 72.4.2]. 67.13.2. О последующем обозначении вида, первоначально включенного как определенно указанная ошибочная идентификация, в качестве типового вида ранее установленного таксона родовой группы см. ст. 69.2.4. 67.14. Типовые виды не учитываются для сборных групп. Если названия номинального таксона родовой группы впоследствии применяется для сборной группы, то типовой вид этого таксона не учитывается в тех случаях, когда название употребляется как название сборной группы (см. также ст. 23.7]. Пример. --- Название Cercaria О.F. Mьller, 1773 установлено для рода дигенетических червей, и многие авторы в XIX в. обращались с ним как с названием номинального рода, как если бы его типовым видом был С. lemna О.F. Mьller, 1773. В настоящее время Cercaria употребляется как название сборной группы для личинок трематод, которые не могут быть с уверенностью отнесены к известным родам. В таком значении название Cercaria используется независимо от любого таксономического обращения с ним в синонимике. Статья 68. Типовой вид фиксирован в первоначальной публикации. 68.1. Порядок очередности в способах фиксации. Если один (или более чем один) вид удовлетворяют критериям фиксации типового вида одним или более из способов, перечисленных в ст. 68.2-68.5, то валидной является фиксация тем способом, который указан раньше в приведенном перечне: сначала первоначальное обозначение [ст. 68.2], затем монотипия [ст. 68.3], затем абсолютная тавтонимия [ст. 68.4] и, наконец, линнеевская тавтонимия [ст. 68.5]. Рекомендация 68А. Приведение фиксации типа. Если вид удовлетворяет фиксации в качестве типового более чем одним из способов, указанных в этой статье, то необходимо приводить только валидную фиксацию. 68.2. Типовой вид по первоначальному обозначению. Если при установлении номинального таксона родовой группы один номинальный вид был определенно обозначен [ст. 67с] в качестве типового, то этот номинальный вид и есть типовой (тип по первоначальному обозначению), если только не применяются положения ст. 70.3. 68.2.1. Формула "gen. n., sp. n." или ее эквивалент, примененные до 1931 г. только к одному из двух или более новых номинальных видов, первоначально включенных в новый номинальный род или подрод, считаются первоначальным обозначением, если никакого другого типового вида не было определенно обозначено. 68.2.2. Если при установлении номинального таксона родовой группы типовой вид его не был определенно обозначен, а одному из первоначально включенных в него новых номинальных видов [ст. 67.2] дано название видовой группы typicus, -а, -um или typus, то этот номинальный вид считается типовым видом по первоначальному обозначению. 68.3. Типовой вид по монотипии. Если автор устанавливает новый номинальный таксон родовой группы только для одного таксономического вида и обозначает этот вид пригодным названием, то номинальный вид, несущий это название, и является типовым видом. Фиксация таким способом считается фиксацией по монотипии, независимо от каких-либо приведенных синонимов, подвидов или непригодных названий, от того, полагал ли автор, что к этому номинальному* таксону родовой группы относятся и другие виды, которые он, однако, не назвал, а также от того, приводил ли он номинальные таксоны видовой группы, включение которых в состав данного таксона родовой группы или идентификация которых вызывали у него сомнения. 68.3.1. Если при установлении нового рода он был разделен на подроды, из которых номинативный включал лишь один вид, то этот номинальный вид считается типом по монотипии для нового номинального рода. 68.4. Типовой вид по абсолютной тавтонимии. Если какое-либо валидное название видовой группы или его приведенный синоним, первоначально включенные [ст. 67.2] в номинальный таксон родовой группы, идентичны названию этого таксона, то обозначенный этим названием (если оно пригодно) номинальный вид является типовым видом (типовой вид по абсолютной тавтонимии). Пример. --- Среди номинальных видов, включенных в новый номинальный род A-us Smith, имеется A-us x-us (Brown), а в качестве синонима последнего включено пригодное название B-us x-us a-us Robinson. Типовым видом рода A-us является B-us a-us Robinson, а не B-us x-us Brown. 68.5. Типовой вид по "линнеевской тавтонимии". Если в синонимике только одного из номинальных видов, первоначально включенных [ст. 67.2] в номинальный таксон родовой группы, установленный до 1931 г., приводится униноминальное название, появившееся до 1758 г. и идентичное новому названию родовой группы, то этот номинальный вид является типовым видом (типовой вид по "линнеевской тавтонимии"). Пример. --- Род Castor Linnaeus, 1758 (бобр) был установлен с двумя включенными видами. В синонимике одного из этих видов (Castor fiber) приведено униноминальное название "Castor Gesner pise. 185". Поэтому Castor fiber Linnaeus, 1758 является типовым видом рода Castor по линнеевской тавтонимии. 68.6. Фиксации типовых видов, названия которых приводятся как умышленно используемые ошибочные применения или ошибочные идентификации предшествующих авторов. См. ст. 11.10 и 67.13. Статья 69. Типовой вид не фиксирован в первоначальной публикации. Если номинальный таксон родовой группы был установлен до 1931 г. (в случае ихнотаксона --- до 2000 г.) и типовой вид его не был фиксирован в первоначальной публикации [ст. 68], то применяются положения этой статьи с учетом в соответствующих случаях положений ст. 70.2 и 70.3. 69.1. Типовой вид по последующему обозначению. Если автор установил номинальный род или подрод, но не фиксировал его типовой вид, то первый автор, который впоследствии обозначит один из первоначально включенных номинальных видов [ст. 67.2], валидно обозначит типовой вид этого номинального рода или подрода (типовой вид по последующему обозначению), и никакие последующие обозначения не являются валидными. 69.1.1. При отсутствии предшествующей фиксации типового вида номинального рода или подрода считается, что автор обозначил один из первоначально включенных номинальных видов в качестве типового, если он, исходя из правильных или ложных предпосылок, указал, что это тип или типовой вид (или использовал равнозначный термин), и если очевидно, что он сам принимает этот вид в качестве типового. 69.1.2. Последующее обозначение, впервые опубликованное в библиографическом издании, должно быть принято, если оно валидно во всех других отношениях. 69.2. Приемлемость видов для фиксации типа. Первоначально включенный номинальный вид приемлемым для последующего обозначения в качестве типового вида, даже если он является типовым видом другого таксона родовой группы [ст. 67.11] или был включен в другой такой таксон. 69.2.1. Если автор впоследствии обозначает типовой вид, употребляя название одного из первоначально включенных номинальных видов с неоправданной поправкой или в неправильном написании, то считается, что он обозначил типовой вид под его правильным названием [ст. 67.6]. 69.2.2. Если автор обозначает в качестве типового номинальный вид не из числа первоначально включенных (или принимает подобное обозначение, сделанное другим автором) и только при том условии, что он одновременно помещает в синонимику этого вида один (и только один) из первоначально включенных номинальных видов (как определено в ст. 67.2), то такое действие рассматривается как фиксация этого последнего вида в качестве типового для данного номинального рода или подрода. 69.2.3. Если автор обозначает типовой вид, названный новым замещающим названием (nomen novum) для названия первоначально включенного номинального вида, то такое действие рассматривается как фиксация этого первоначально включенного номинального вида в качестве типового для данного номинального рода или подрода. 69.2.4. Если автор впоследствии обозначает в качестве типового вид, первоначально включенный [ст. 67.2.1] как определенно указанная ошибочная идентификация или ошибочное применение названия ранее установленного номинального вида, то это является соответствующим обозначением номинального вида, обозначенного названием таксономического вида, который на самом деле подразумевался (а не номинального вида, который был приведен). 69.3. Типовой вид по последующей монотипии. Если к номинальному роду или подроду, установленному без включенных видов, впоследствии был впервые отнесен только один номинальный вид, то этот вид автоматически фиксируется как типовой вид по последующей монотипии. 69.4. "Фиксация путем элиминации" исключается. Изъятие из номинального рода или подрода всех первоначально включенных номинальных видов, кроме одного, не составляет само по себе фиксацию типа. Рекомендация 69А. Критерии предпочтения. При обозначении типового вида для номинального рода или подрода автору следует отдать предпочтение виду, который адекватно описан или изображен, или для которого сохранился типовой материал, или по которому легче получить материал. Если этим условиям соответствует более одного вида*, автору следует руководствоваться в порядке очередности указаниями, перечисленными ниже. 69А.1. Следует обозначить наиболее обычный вид или вид, имеющий медицинское или экономическое значение, или носящий название communis, vulgaris, medicinalis или officinalis. 69А.2. Если валидное название или синоним одного из первоначально включенных номинальных видов содержит название видовой группы, в сущности идентичное названию таксона родовой группы или имеющее то же самое происхождение или смысл, то такой вид следует обозначить как типовой (выбор типа на основе "фактической тавтонимии"), если только такое обозначение не противопоказано по другим причинам. Примеры. --- Bos taurus, Equus caballus, Ovis aries, Scomber scombrus, Sphaerostoma globiporum, Spinicapitichthys spiniceps. 69А.3. Если некоторые из первоначально включенных номинальных видов были перенесены в другие номинальные таксоны родовой группы, то следует отдавать предпочтение одному из оставшихся видов, если среди них есть подходящий для этой цели ("выбор, вытекающий из элиминации"). 69А.4. Номинальному виду, имеющему в качестве типа половозрелую особь, как правило, следует отдавать предпочтение перед видом, основанным на личинке или иной неполовозрелой особи. 69А.5. Если в номинальном роде или подроде различают более одной группы номинальных видов, то следует отдавать предпочтение номинальному виду, принадлежащему к возможно более многочисленной группе. 69А.6. В родах или подродах паразитов следует отдавать предпочтение номинальному виду, паразитирующему на человеке, или на животном, имеющем хозяйственное значение, или на обычном и широко распространенном виде-хозяине. 69А.7. При прочих равных условиях следует отдавать предпочтение номинальному виду, хорошо известному автору номинального таксона родовой группы в то время, когда он установил этот таксон. 69А.8. Если известно, что данный автор обычно помещал "типичный" (т. е. характерный) номинальный вид на первом месте, а остальные виды описывал сравнительно с ним, то это обстоятельство следует учитывать при обозначении типового вида. 69А.9. Если известно, что данный автор отмечал типовые виды их положением в работе ("правило первого вида"), то следует обозначить в качестве типового первый приведенный им номинальный вид. 69А.10. При прочих равных условиях следует отдавать предпочтение номинальному виду, приведенному первым в данной работе, на данной странице или в данной строке ("первенство положения"). Статья 70. Идентификация типового вида. 70.1. Предполагается правильная идентификация. При отсутствии ясных свидетельств обратного, следует полагать, что автор правильно идентифицировал вид, когда он 70.1.1. включает уже установленный номинальный вид в новый номинальный род или подрод или 70.1.2. обозначает такой вид в качестве типового для нового или ранее установленного номинального рода или подрода. 70.2. Незамеченная фиксация типа. Если обнаружится, что более ранняя фиксация типового вида не была замечена, эта фиксация должна быть принята и любая последующая фиксация является невалидной. Однако если автор полагает, что это может вызвать нестабильность или путаницу, то вопрос должен быть передан на рассмотрение Комиссии для принятия постановления. 70.3. Ошибочно идентифицированный типовой вид. Если автор обнаружит, что типовой вид был идентифицирован ошибочно (но см. ст. 11.10, 67,13 и 69.2.4. о типовом виде фиксированном при помощи умышленного приведения ошибочных идентификаций), то автор может выбрать и тем самым фиксировать в качестве типового тот вид, который по его мнению лучше обеспечит стабильность и универсальность, а именно либо 70.3.1. номинальный вид, ранее приведенный как типовой вид [ст. 68, 69], либо 70.3.2. таксономический вид*, который на самом деле подразумевался, но был неправильно идентифицирован. Если сделан такой выбор, то автор должен сослаться на эту статью и привести как название ранее приведенного типового вида, так и название выбранного вида. Примеры. --- Если выбран таксономический вид, который на самом деле подразумевался, обозначение может быть сделано в такой форме: "Типовой вид, фиксированный здесь (в соответствии со ст. 70.3 Кодекса): A-us b-us Mulsant, 1844, ошибочно идентифицированный как X-us y-us Horn, 1873 при первоначальном обозначении Уотсоном (Watson, 1912)". Стефенс (Stephens, 1829) включил "Staphylinus tristis Gravenhorst" в свой новый род жуков Quedius; впоследствии Кертис (Curtis, 1837) указал этот вид в качестве типа, и это понимание Quedius было принято с тех пор. Описание "Q. tristis" в работе Гравенхорста (Gravenhorst, 1802) показывает, что он имел дело с новым видом, но из-за ошибочной идентификации применил к нему название S. tristis Fabricius, 1792, относящееся к виду, который теперь помещают в другую трибу стафилинид. Признавая эту давно известную ошибочную идентификацию, Тоттенхэм (Tottenham, 1949) обозначил в качестве типового вида Staphylinus levicollis Brullй, указав, что это --- валидный синоним "Staphylinus tristis Gravenhorst, 1802, nec Fabricius, 1792". Однако "S. tristis Gravenhorst" не является пригодным названием или оговоренной ошибочной идентификацией [ст. 67.2.1], и для сохранения существующего употребления Комиссия в Мнении 1851 (1996) обозначила S. levicollis в качестве типового вида. Если бы такого постановления не было, автор мог бы в соответствии со ст. 70.3.2 обозначить S. levicollis в качестве типового вида не обращаясь в Комиссию (такие действия не могли быть предприняты в соответствии с предыдущими изданиями Кодекса). 70.4. Идентификация типового вида при умышленном ошибочном применении названия. 70.4.1. О фиксации вида, первоначально включенного в значении определенно указанной ошибочной идентификации ранее установленного номинального вида, в качестве типового вида нового номинального рода или подрода см. ст. 11.10 и 67.13. 70.4.2. О последующей фиксации вида, первоначально включенного в значении определенно указанной ошибочной идентификации ранее установленного номинального вида, в качестве типового вида номинального рода или подрода см. ст. 69.2.4. ГЛАВА 16. ТИПЫ В ВИДОВОЙ ГРУППЕ Статья 71. Область применения. Положения этой главы в равной мере применяются к номинальным видам и подвидам, включая таксоны, которые считаются подвидовыми [ст. 45.6]. Статья 72. Общие положения. 72.1. Употребление термина "тип" применительно к экземплярам. Термин "тип" входит в состав многих сложных терминов, употребляемых систематиками для различения особых категорий экземпляров; только некоторые из них являются номенклатурными типами. Для целей настоящего Кодекса устанавливаются правила для трех категорий экземпляров, а именно 72.1.1. типовая серия: все экземпляры, по которым автор установил номинальный таксон видовой группы, кроме экземпляров, исключаемых в соответствии со ст. 72.4.1; при отсутствии обозначения голотипа, или обозначения синтипов, или последующего обозначения лектотипа, все эти экземпляры являются синтипами и вместе составляют номенклатурный тип; 72.1.2. номенклатурные типы: экземпляры, выполняющие функцию носителей названия и фиксированные либо первоначально (голотип [ст. 73.1] или синтипы [ст. 73.2]) либо впоследствии (лектотип [ст. 74] или неотип [ст. 75]; 72.1.3. прочие экземпляры: те, которые не имеют номенклатурной функции (паратипы [ст. 72.4.5], паралектотипы [ст. 73.2.2, 74.1.3]; см. определения в Словаре терминов). Рекомендация 72А. Употребление термина "аллотип". Термин "аллотип" может быть использован для обозначения экземпляра противоположного, по отношению к голотипу, пола; "аллотип" не выполняет функции носителя названия. 72.2. Фиксация номенклатурных типов в типовой серии номинальных таксонов видовой группы, установленных до 2000 г. Номинальный таксон видовой группы, установленный до 2000 г., может иметь номенклатурный тип, фиксированный из типовой серии [ст. 72.4] первоначально [ст. 73] или впоследствии [ст. 74]. (Если есть основания полагать, что номенклатурный тип более не существует, то может быть фиксирован неотип; об условиях см. ст. 75). 72.4. Типовая серия. 72.4.1. Типовая серия номинального таксона видовой группы со стоит из всех экземпляров, которые автор включил в новый номинальный таксон (либо непосредственно, либо с помощью библиографической ссылки), за исключением тех, которые он определенно исключает из типовой серии [ст. 72.4.6], или упоминает как особые отклонения (например, обозначая их названием, буквой или номером), или относит к данному таксону с сомнением. 72.4.1.1. Для номинального вида или подвида, установленного до 2000 г., любая информация, опубликованная или неопубликованная, может приниматься во внимание при определении того, какие экземпляры входят в состав типовой серии. Пример. --- Линней (Linnaeus, 1758) описал брюхоногого моллюска Conus imperialis и сослался на экземпляры, описанные или изображенные предшествующими авторами. Типовая серия включает не только эти приведенные экземпляры, но и два других экземпляра, находящихся теперь в коллекциях в Уппсале и Лондоне, относительно которых имеются доказательства, что они были известны Линнею и отнесены им к Conus imperialis при установлении этого номинального вида. 72.4.2. Если новый номинальный таксон видовой группы основан целиком или отчасти на опубликованной предшествующим автором ошибочной идентификации, то соответствующий ошибочно идентифицированный экземпляр или экземпляры составляют типовую серию или включаются в нее, независимо от того, дана ли последующим автором ссылка прямо на эти экземпляры или на опубликованное их изображение или описание (но см. рекомендацию 73В). 72.4.3. Типовая серия номинального таксона видовой группы, название которого было впервые опубликовано в качестве младшего синонима, но получило пригодность до 1961 г. в соответствии с положениями ст. 11.6, состоит из экземпляра (или экземпляров), приведенных под этим названием в опубликованной синонимике, а если никаких экземпляров не было приведено, то из экземпляров, обозначенных этим названием тогда, когда оно было принято в качестве названия таксона. 72.4.4. Типовая серия номинального таксона видовой группы, название которого сделано пригодным благодаря библиографической ссылке на описание или диагноз, связанные с непригодным названием [ст. 12.2.1, 13.1.2], состоит из экземпляра или экземпляров, обозначенных этим непригодным названием, или включает его (их). 72.4.5. Если автор обозначает голотип [ст. 73.1], то другие экземпляры типовой серии становятся паратипами. Последние не становятся синтипами и не могут быть использованы для выбора лектотипа [ст. 74], если голотип утерян или разрушен, но они приемлемы для выбора неотипа (см. рекомендацию 75A). 72.4.6. Если автор, устанавливая номинальный таксон видовой группы, перечисляет экземпляры как "синтипы" (используя этот термин или только один из терминов "котипы" или "типы") или "голотип и паратипы" (или "тип и аллотип", или "тип и котипы"), а кроме них перечисляет другие экземпляры, то отдельное упоминание последних определенно исключает их из типовой серии. 72.4.7. Простое приведение слова "тип" или равнозначного выражения в опубликованной работе, кроме той в которой установлен номинальный таксон видовой группы, или в неопубликованном каталоге музейной коллекции, или на этикетке не должно само по себе рассматриваться как свидетельство того, что экземпляр является или фиксируется как одна из категорий типов, упомянутых в этой главе. Рекомендация 72B. Определенное исключение из типовой серии или из числа синтипов. Авторы, исключающие экземпляры из типовой серии (или из числа синтипов) нового номинального таксона видовой группы, должны высказываться определенно. Например, приведение изображений или указание коллекционных номеров некоторых, но не всех экземпляров само по себе не исключает экземпляры, которые не изображены или номера которых не указаны, из типовой серии. 72.5. Приемлемость в качестве номенклатурных типов. Только то, что перечислено ниже, приемлемо в качестве номенклатурного типа или части номенклатурного типа номинального таксона видовой группы: 72.5.1. животное, или какая-либо часть животного, или образец ископаемых следов деятельности животного, или образец следов деятельности ныне живущего животного, если основанное на нем название было установлено до 1931 г.; 72.5.2. колония животных, которая существует в природе как единое целое, развившееся бесполым или вегетативным размножением от одной особи (например, колония кишечнополостных, таких как кораллы), или часть такой колонии; 72.5.3. в случае ископаемых --- естественное замещение, естественный отпечаток, ядро или естественный слепок животного или колонии или часть того или другого; 72.5.4. у ныне живущих видов простейших --- один или несколько препаратов с особями, связанными прямым родством и представляющими различные стадии жизненного цикла (гапантотип) [ст. 73.3]; 72.5.5. микроскопические препараты ("типовые препараты"), содержащие одну или больше отдельных особей, в которых номенклатурные типы ясно указаны и опознаваемы. Рекомендация 72С. Маркировка важных особей. Всегда, когда возможно, автору, устанавливающему новый номинальный таксон видовой группы, основанный на микроскопических препаратах, содержащих более одной особи ("типовой препарат"), следует ясно отметить положение особей, которые он рассматривает в качестве имеющих решающее значение для демонстрации его понимания таксона. 72.5.6. В случае номинального таксона видовой группы, основанного на изображении или описании или на библиографической ссылке на изображение или описание, номенклатурным типом является изображенный или описанный экземпляр (а не само по себе изображение или описание). 72.6. Экземпляры, уже являющиеся номенклатурными типами. То обстоятельство, что данный экземпляр уже является номенклатурным типом или составляет часть номенклатурного типа одного номинального таксона видовой группы, не препятствует тому, чтобы он являлся номенклатурным типом или составлял часть номенклатурного типа другого таксона. 72.7. Номенклатурные типы номинальных таксонов видовой группы, несущих новые замещающие названия (nomina nova). Если автор предлагает новое название видовой группы (nomen novum) специально взамен более старого названия, то эти два названия являются объективными синонимами; два номинальных вида, обозначенный этими названиями, имеют один и тот же номенклатурный тип, несмотря на любое одновременное сужение объема, или применение нового замещающего названия (nomen novum) к определенным экземплярам, или противоречащее приведенному правилу обозначение типа, или на употребление нового замещающего названия в другом таксономическом смысле. Примеры. --- Mus terraereginae Alston, 1879 было новым замещающим названием (nom. nov.) взамен Mus leucopus (Gray, 1867), вторичного омонима Mus leucopus Rafinesque, 1818; соответственно оба имеют один и тот же номенклатурный тип. Название Betpakodiscus aliminimus Brenckle, 1993 было установлено как "nom. nov." для Archaediscus minimus Reitlinger, 1950 sensu Grozdilova & Lebedeva (1953). B. aliminimus и A. minimus имеют разные номенклатурные типы, поскольку "Archaediscus minimus Grozdilova & Lebedeva, 1953, non Reitlinger, 1950" не является пригодным названием (номенклатурный тип B. aliminimus Brenckle, 1993 фиксируется в соответствии с положениями ст. 72.4.4). 72.8. Номенклатурные типы номинативных подвидов. Номинальный вид и его номинативный подвид имеют один и тот же номенклатурный тип [ст. 47.1, 61.2]. 72.9. Объединение номинальных таксонов видовой группы. Если два или более номинальных таксона видовой группы включаются в один таксономический таксон видовой группы, то их типовые виды остаются прежними (с учетом ст. 23 валидным названием образованного при этом таксономического таксона является название номинального таксона видовой группы со старейшим потенциально валидным названием). 72.10. Значение номенклатурных типов. Голотипы, синтипы, лектотипы и неотипы являются носителями научных названий для всех номинальных таксонов видовой группы (и косвенно --- для всех таксонов животных). Они являются международными эталонами, обеспечивающими объективность в зоологической номенклатуре, и о них следует заботиться соответственно (см. рекомендации 72D --- 72F). Они доверены как общенаучное достояние под опеку лиц, ответственных за сохранность типов. Рекомендация 72D. Этикетирование номенклатурных типов. Голотипы, синтипы, лектотипы и неотипы следует этикетировать таким образом, чтобы их статус можно было безошибочно определить. Рекомендация 72E. Опубликование сведений, содержащихся на этикетках. Автору, обозначающему голотип, лектотип, неотип или синтипы, следует опубликовать все сведения, имеющиеся на этикетках, которыми снабжены эти экземпляры, чтобы в дальнейшем последних было легче опознать. Рекомендация 72F. Обязанности учреждений. Всем учреждениям, в которых хранятся номенклатурные типы, следует: 72F.1 обеспечить точную маркировку всех типов, чтобы их можно было безошибочно опознать как номенклатурные типы; 72F.2 принимать все необходимые меры для их надежного хранения; 72F.3 делать их доступными для изучения; 72F.4 публиковать списки номенклатурных типов, принадлежащих этим учреждениям или переданных им на хранение; 72F.5 по мере возможности, сообщать по запросам сведения, касающиеся номенклатурных типов. Статья 73. Номенклатурные типы, фиксированные в первоначальной публикации (голотипы и синтипы). 73.1. Голотипы. Голотип --- это единственный экземпляр, на котором в первоначальной публикации основан новый номинальный таксон видовой группы (об экземплярах, приемлемых в качестве голотипов у колониальных животных и простейших, см. ст. 72.5.2, 72.5.4 и 73.3). 73.1.1. Если автор, устанавливая новый номинальный таксон видовой группы, утверждает в первоначальной публикации, что один и только один экземпляр является голотипом или "типом" (или употребляет какое-либо равнозначное выражение), то этот экземпляр является голотипом, фиксированным по первоначальному обозначению. 73.1.2. Если номинальный таксон видовой группы основан на единственном экземпляре, что прямо указано в первоначальной публикации или вытекает из нее, то этот экземпляр является голотипом по монотипии (см. рекомендацию 73F). Если таксон был установлен до 2000 г., то чтобы облегчить идентификацию* этого экземпляра могут быть приняты во внимание свидетельства, отсутствующие в самой работе [ст. 72.4.1]. 73.1.3. Голотип нового номинального таксона видовой группы может быть фиксирован только в первоначальной публикации и только первоначальным автором (о последствиях, вытекающих из ошибочного употребления термина "голотип" см. ст. 74.6). 73.1.4. Обозначение изображения единственного экземпляра в качестве голотипа должно рассматриваться как обозначение экземпляра, изображенного на рисунке; то обстоятельство, что этот экземпляр более не существует или не может быть найден, само по себе не делает обозначение невалидным. 73.1.5. Если последующий автор обнаружит, что голотип, состоящий из нескольких компонентов (например, отдельных частей тела), происходит не от одной особи животного, посторонние компоненты могут быть исключены, с опубликованием соответствующего заявления (часть материала может быть также исключена из гапантотипа, если будет обнаружено, что он состоит из компонентов, относящихся к нескольким таксонам [ст. 73.3.2]). Рекомендация 73А. Обозначение голотипа. Автору, устанавливающему новый номинальный таксон видовой группы, следует обозначить его голотип таким способом, который облегчит в дальнейшем его опознание. Рекомендация 73В. Предпочтение экземплярам, изученным автором. Голотипом нового номинального таксона видовой группы следует обозначить экземпляр, изученный автором, а не экземпляр, известный автору только по описаниям или изображениям в литературе. Рекомендация 73С. Данные о голотипе. Автору, устанавливающему новый номинальный таксон видовой группы, следует опубликовать по крайней мере следующие данные, касающиеся голотипа, если они нужны в данном случае и известны автору: 73С.1 его размеры или размеры одного или нескольких соответствующих органов или частей; 73С.2 полные данные о местонахождении (включая географические координаты), дату и другие сведения, содержащиеся на этикетках, которыми снабжен голотип; 73С.3 его пол, если вид раздельнополый; 73С.4 его стадию развития и касту, если в данном таксоне имеются касты; 73С.5 фамилию коллектора; 73С.6 коллекцию, в которой находится голотип, а также все присвоенные ему коллекционные или инвентарные номера; 73С.7 для паразита --- название вида-хозяина; 73С.8 для таксона ныне живущих наземных животных --- высоту в метрах над уровнем моря, на которой голотип был добыт; 73С.9 для таксона ныне живущих водных животных --- глубину в метрах ниже уровня моря, на которой голотип был добыт; 73С.10 для таксона ископаемых животных --- геологический возраст и стратиграфическое положение голотипа, выраженное, если это возможно, в метрах выше или ниже точно установленного уровня. Рекомендация 73D. Этикетирование паратипов. После того как голотип этикетирован, все остальные экземпляры типовой серии [ст. 72.4.5] следует этикетировать как "паратипы", чтобы можно было опознать экземпляры, составляющие первоначальную типовую серию. Рекомендация 73Е. Термина "котип" надо избегать. Термин "котип" (например, в значении "синтип" или "паратип") употреблять на следует. Рекомендация 73F. Предположения о голотипе следует избегать. В тех случаях, когда голотип или синтип не был обозначен для номинального таксона видовой группы, установленного до 2000 г., а этот таксон, возможно, был основан на более чем одном экземпляре, автору следует исходить из того, что синтипы могут существовать, и в соответствующих случаях обозначать лектотип, а не полагать, что это голотип (см. также ст. 74.6). 73.2. Синтипы. Синтипы --- это экземпляры типовой серии, которые вместе составляющими номенклатурный тип. Они могут быть определенно обозначены как синтипы (см. ст. 73.2.1 о приемлемых терминах); для номинальных таксонов видовой группы, установленных до 2000 г. [ст. 72.3], все экземпляры типовой серии автоматически являются синтипами, если ни голотип [ст. 72.1], ни лектотип [ст. 74] не были фиксированы. Если номинальный таксон видовой группы имеет синтипы, то все они, как компоненты номенклатурного типа, равноценны для номенклатуры. 73.2.1. В число синтипов могут входить экземпляры, этикетированные как "котип" или "тип" (при употреблении этих терминов в значении "синтип") и без определительных этикеток, и экземпляры, которых данный автор не видел, но которые были использованы для ранее опубликованных описаний или изображений, на которых автор полностью или частично основал новый номинальный таксон видовой группы [ст. 72.5.5]. 73.2.1.1. Если номинальный таксон установлен после 1999 г., то синтипами являются только экземпляры, которые автор определенно указал как экземпляры, на которых основан новый таксон (см. ст. 72.3). 73.2.2. Экземпляры, бывшие синтипами до валидного обозначения лектотипа [ст. 74], перестают быть синтипами после такого обозначения; в результате упомянутого действия они становятся лектотипом и паралектотипами (см. рекомендацию 74F); последние не имеют номенклатурных функций и не восстанавливают статус синтипов в случае потери или уничтожения лектотипа. 73.2.3. Если все синтипы номинального таксона видовой группы происходят из одного места [ст. 76.1], то это и есть типовое местонахождение. Но если синтипы происходят из двух или более мест (включая различные стратиграфические слои), то типовым местонахождением является совокупность мест, откуда происходят синтипы. Если впоследствии обозначен лектотип, то типовым местонахождением становится то место, откуда происходит лектотип [ст. 76.2]. 73.3. Гапантотипы. При установлении нового номинального таксона видовой группы современных простейших может быть обозначен гапантотип (см. Словарь терминов), состоящий из одного (одной) или нескольких препаратов или культур *. Этот гапантотип является голотипом номинального таксона. 73.3.1. Гапантотип, хотя он и состоит из многих особей, считается неразделимым и не может быть ограничен путем обозначения лектотипа; однако 73.3.2. если окажется, что гапантотип содержит особей более чем одного таксона видовой группы, посторонние компоненты могут быть исключены, с опубликованием соответствующего заявления, до тех пор пока гапантотип не станет содержать только один таксон видовой группы (об обращении с голотипами, для которых обнаружено, что они состоит из компонентов, относящихся к нескольким таксонам, см. ст. 73.1.5). Статья 74. Лектотипы (номенклатурные типы, фиксированные впоследствии из типовой серии). 74.1. Обозначение лектотипа. Лектотип может быть обозначен из числа синтипов для того чтобы стать единственным носителем названия номинального таксона видовой группы и эталоном для его применения (но лектотип не может быть обозначен в случае гапантотипа [ст. 73.3]). 74.1.1. Валидное обозначение лектотипа фиксирует статус этого экземпляра как единственного номенклатурного типа данного номинального таксона; все последующие обозначения лектотипа не являются валидными. 74.1.2. Валидное обозначение лектотипа отменяет любые предшествующие ограничения в применении названия таксона. 74.1.3. Валидное обозначение лектотипа навсегда лишает статуса синтипа [ст. 73.2.2] другие экземпляры, бывшие ранее синтипами этого номинального таксона; эти экземпляры становятся паралектотипами. 74.2. Если оказалось, что лектотип не был синтипом. Если показано, что экземпляр, обозначенный как лектотип, не был синтипом, то он утрачивает свой статус лектотипа. 74.3. Обозначение должно быть индивидуальным. Нельзя обозначать лектотипы совокупно, общим утверждением; каждое обозначение должно производиться специально для отдельного номинального таксона с целью точной характеристики этого таксона. Пример. --- Смит (Smith) в таксономической ревизии коллекций, описанных в публикациях Дюпона (Dupont), указал, что для всех новых видов, описанных Дюпоном, "экземпляр с авторской определительной этикеткой является типом" или "экземпляр, упомянутый в публикации первым, обозначается в качестве лектотипа". Такие действия Смита не составляют валидного обозначения лектотипа. 74.4. Обозначение по изображению или описанию. Обозначение изображения или описания синтипа в качестве лектотипа должно рассматриваться как обозначение изображенного или описанного экземпляра; то обстоятельство, что этот экземпляр более не существует или его не удается отыскать, само по себе не делает обозначение невалидным. 74.5. Обозначение лектотипа до 2000 г. При обозначении лектотипа, сделанном до 2000 г., может использоваться термин "лектотип", или его точный перевод, или равнозначное выражение (например, "тип") или автор должен недвусмысленно избрать определенный синтип в качестве единственного номенклатурного типа таксона. Если из первоначальной работы следует, что таксон был основан на более чем одном экземпляре, то последующее употребление термина "голотип" не составляет валидного обозначения лектотипа, если только автор не избрал из типовой серии данный экземпляр в качестве номенклатурного типа. 74.6. Фиксация лектотипа в результате неправильного заключения о "голотипе" или "типе" до 2000 г. Если было принято считать, что номинальный таксон видовой группы был основан на единственном экземпляре, и из первоначального описания не следует прямо или косвенно, что имелись синтипы, а впоследствии выяснилось, что первоначальное описание было основано более чем на одном экземпляре, то считается, что автор, который первым опубликовал до 2000 г. заключение, что таксон видовой группы был основан на единственном типовом экземпляре, тем самым обозначил этот экземпляр как лектотип. 74.6.1. Заключение о том, что экземпляр является "голотипом" или "типом" 74.6.1.1. может быть сделано в виде ссылки на изображение или описание экземпляра [ст. 74.4]; 74.6.1.2. должно быть индивидуальным в соответствии со ст. 74.3. Пример. --- Ископаемый сумчатый "лев" Thylacoleo carnifex Owen, 1858 был описан кратко в Encyclopaedia Britannica. Описание включало рисунок черепа. Хотя были упомянуты нижние зубы, не было указано, что они не составляют часть того же самого экземпляра. Маккой (McCoy, 1876) описал новый номинальный вид Thylacoleo oweni, утверждая в то же время, что череп, описанный Оуэном (Owen), "был первым описанным типом вида" T. carnifex. Этот череп всеми воспринимался как голотип. Теперь известно, что первоначальное описание содержало информацию, частично основанную на обломке нижней челюсти из другого местонахождения. Считается, что заключение Маккоя (McCoy, 1876) о том, что череп является "типом" составляет фиксацию лектотипа. 74.7. Обозначения лектотипа после 1999 г. Для того, чтобы быть валидным, обозначение лектотипа, сделанное после 1999 г. должно 74.7.1. употреблять термин "лектотип" или его точный перевод (например, "lectotypus", но не "тип"), 74.7.2. содержать информацию, достаточную для того, чтобы обеспечить опознание обозначенного экземпляра, и 74.7.3. содержать определенное утверждение о таксономических целях обозначения*. Рекомендация 74А. Соответствие с предшествующим сужением объема. При обозначении лектотипа автору следует действовать в соответствии с принятыми ранее таксономическими ограничениями в применении названия или во всяком случае придавать им большое значение, чтобы сохранить стабильность номенклатуры. Рекомендация 74В. Предпочтение изображенному экземпляру. При прочих равных условиях лектотипом следует предпочтительно выбирать тот синтип, изображение которого было опубликовано. Рекомендация 74С. Данные о лектотипе. Автору, обозначающему лектотип, следует, помимо описания всех индивидуальных особенностей, по которым лектотип может быть опознан, опубликовать и данные, перечисленные в рекомендации 73С. Рекомендация 74D. Выбор из числа синтипов в нескольких коллекциях. По возможности следует выбирать лектотип из числа синтипов, хранящихся в коллекциях общественного учреждения, предпочтительно такого, которое владеет наибольшим числом синтипов данного номинального таксона видовой группы или хранит коллекцию, с которой работал автор номинального таксона видовой группы, или большинство типов этого автора. Рекомендация 74Е. Проверка места находки. При выборе лектотипа автору следует по возможности проверить, правильно ли указано место находки этого экземпляра. Синтип, место находки которого известно, следует предпочесть синтипу, происхождение которого неизвестно. Рекомендация 74F. Паралектотипы. Автору, обозначающему лектотип, следует отчетливо этикетировать каждый из остальных прежних синтипов как "паралектотип". Как и паратипы, паралектотипы не имеют номенклатурной функции, но они приемлемы для обозначения неотипа. Статья 75. Неотипы. 75.1. Определение. Неотип --- это номенклатурный тип номинального таксона видовой группы, обозначенный с соблюдением условий, указанных в этой статье, в тех случаях, когда предполагается, что экземпляр номенклатурного типа (т. е. голотип, лектотип, синтипы или ранее обозначенный неотип) не сохранились и автор считает, что номенклатурный тип необходим для объективного определения номинального таксона. Наличие сохранившихся паратипов или паралектотипов само по себе не препятствует обозначению неотипа. 75.2. Недопустимые случаи. Обозначение неотипа не должно быть самоцелью или становиться предметом повседневной кураторской деятельности, и любое такое обозначение неотипа не является валидным. Пример. --- Если автор обозначает неотип для вида X-us albus Smith, идентичность которого не вызывает сомнений и который не имеет отношения к какой-либо сложной зоологической проблеме в то время, когда обозначается неотип, то предложенный "неотип" не имеет статуса носителя названия. 75.3. Допустимые случаи. Обозначение неотипа валидно только в тех случаях, когда имеется исключительная необходимость, и только тогда, когда эта необходимость определенно указана и обозначение опубликовано со следующими данными: 75.3.1. указанием, что неотип обозначается с определенно указанной целью выяснения таксономического статуса или типовой местности номинального таксона; 75.3.2. указанием признаков, каковые, по мнению автора, отличают номинальный таксон видовой группы, для которого обозначается неотип, от других таксонов, или библиографическая ссылка на такое указание; 75.3.3. сведения и описание, достаточные для точного опознания обозначенного экземпляра; 75.3.4. основания, заставляющие автора считать, что экземпляр(ы), составляющие номенклатурный тип (т. е. голотип, лектотип, все синтипы или обозначенный ранее неотип) утеряны или уничтожены, и меры, которые были приняты для их отыскания; 75.3.5. доказательства соответствия неотипа тому, что известно о прежнем номенклатурном типе из первоначального описания или из других источников; однако неотип может быть основан на экземпляре, относящемся к иному полу или иной стадии жизненного цикла, если это необходимо или желательно для обеспечения стабильности номенклатуры; 75.3.6. доказательства того, что неотип происходит из места, расположенного как можно ближе к первоначальному типовому местонахождению [ст. 76.1], и, где уместно, из того же геологического горизонта или вида-хозяина, что и первоначальный номенклатурный тип (см. также ст. 76.3 и рекомендацию 76A.1]; 75.3.7. указания, что неотип является собственностью или сразу после опубликования поступит в собственность известного научного или учебного учреждения (с указанием названия), в котором хранятся научные коллекции и имеются надлежащие условия для хранения номенклатурных типов и их доступности для изучения. 75.4. Приоритет. Первое обозначение неотипа, опубликованное для данного номинального таксона видовой группы в соответствии с положениями настоящей статьи, является валидным, а любое последующее обозначение, кроме сделанного Комиссией с использованием чрезвычайных полномочий [ст. 78.1], не является валидным (см. также ст. 75.8 о статусе неотипа в случае обнаружения прежнего номенклатурного типа). 75.4.1. Если валидно обозначенный неотип утерян или уничтожен, новый неотип, если он будет обозначен для замещения прежнего, должен удовлетворять положениям настоящей статьи. Рекомендация 75А. Выбор неотипа. Неотип для номинального таксона видовой группы следует выбрать из каких-либо сохранившихся паратипов или паралектотипов, если только нет противопоказаний, таких как плохая сохранность экземпляров или вероятная смесь таксонов. Особое предпочтение следует отдавать топотипическим экземплярам (см. Словарь терминов) из типовой серии. Рекомендация 75В. Консультация со специалистами. Прежде чем обозначить неотип, автору следует удостовериться, что предлагаемое им обозначение не вызывает серьезных возражений со стороны других специалистов по данной группе. 75.5. Замещение неотипом непригодного для определения номенклатурного типа. Если автор считает, что таксономическая идентичность номинального таксона видовой группы не может быть установлена по существующему номенклатурному типу (т. е. его название является nomen dubium) и это создает угрозу стабильности и универсальности номенклатуры, он может предложить Комиссии, используя чрезвычайные полномочия [ст. 81], отвергнуть существующий номенклатурный тип и обозначить неотип. Пример. --- У голотипа вида аммонитов Cycloceras laevigatum M'Coy, 1844 отсутствовали важные диагностические признаки. В соответствии с поступившим обращением Комиссия, используя чрезвычайные полномочия, аннулировала типовой статус этого экземпляра и обозначила неотип (Мнение 1720 (1993)). 75.6. Сохранение существующего употребления путем обозначения неотипа. Если автор обнаружит, что существующий номенклатурный тип номинального таксона видовой группы не согласуется таксономически с преобладающим употреблением названий и тем самым угрожает стабильности и универсальности номенклатуры, ему следует сохранить преобладающее употребление [ст. 82] и предложить Комиссии, используя ее чрезвычайные полномочия [ст. 81], отвергнуть существующий номенклатурный тип и обозначить неотип. Пример. --- Обнаружив, что единственный существующий типовой экземпляр Aradus caucasicus Kolenati, 1857 (Heteroptera) относится к другому виду, Кержнер и Хайсс (Kerzhner & Heiss, 1993) предложили, используя чрезвычайные полномочия Комиссии, сохранить преобладающее употребление обоих названий путем обозначения неотипа A. caucasicus, и это было принято во Мнении 1783 (1994). 75.7. Статус неотипов, обозначенных до 1961 г. Обозначение неотипа, опубликованное до 1961 г. с соблюдением всех положений настоящей статьи, вступает в силу с даты его опубликования; если же эти положения не были соблюдены, то обозначение не является валидным:. Рекомендация 75С. Невалидные обозначения. Автору, опубликовавшему до 1961 г. невалидное обозначение неотипа, следует дать возможность обеспечить его валидность прежде, чем какой-либо другой автор обозначит неотип для того же номинального таксона видовой группы. Рекомендация 75D. Предпочтение более ранним невалидным "неотипам". Если невалидное обозначение неотипа было опубликовано до 1961 г., то обозначенному при этом экземпляру следует отдать предпочтение при валидном обозначении неотипа для того же номинального таксона видовой группы. 75.8. Статус вновь найденных прежних номенклатурных типов. Если после обозначения неотипа будет обнаружен номенклатурный тип (голотип, синтипы, лектотип или предшествующий неотип) номинального таксона видовой группы, считавшийся утраченным, то с публикацией этого открытия обнаруженный типовой материал опять становится номенклатурным типом, а неотип отвергается (если только Комиссия в соответствии с обращением не постановит, что неотип должен сохранить статус номенклатурного типа). Статья 76. Типовое местонахождение. 76.1. Определение. Типовое местонахождение номинального таксона видовой группы --- это географическое (и, если уместно, стратиграфическое) место поимки, сбора или наблюдения его номенклатурного типа. если имеются синтипы и лектотип не был обозначен, то типовое местонахождение включает местонахождения всех синтипов. 76.1.1. Если номенклатурный тип был пойман или собран после искусственного перемещения, то типовое местонахождение --- это место, откуда номенклатурный тип или его дикий предок начал свое неестественное перемещение. Рекомендация 76A. Типовые местонахождения. 76А.1. При уточнении или выяснении типового местонахождения (а также типового горизонта, типового хозяина и т. п.) автору следует принимать во внимание 76А.1.1. данные, приложенные к оригинальному материалу; 76А.1.2. заметки, дневники или личные сообщения коллектора; 76А.1.3. первоначальное описание таксона; 76А.1.4. наконец, при отсутствии иных возможностей выяснения, --- места, которые расположены в пределах известного ареала таксона или из которых были добыты экземпляры, относящиеся к данному таксону. 76А.2. Если окажется, что типовое местонахождение было указано ошибочно, то это указание следует исправить. 76.2. Типовое местонахождение, определяемое лектотипом. Место, откуда происходит лектотип, становится типовым местонахождением номинального таксона видовой группы, невзирая на любое опубликованное ранее утверждение о типовом местонахождении (см. рекомендацию 74Е). 76.3. Типовое местонахождение, определяемое неотипом. Место, откуда происходит неотип, становится типовым местонахождением номинального таксона видовой группы, невзирая на любое опубликованное ранее утверждение о типовом местонахождении. ГЛАВА 17. МЕЖДУНАРОДНАЯ КОМИССИЯ ПО ЗООЛОГИЧЕСКОЙ НОМЕНКЛАТУРЕ Статья 77. Отношение Комиссии к международным организациям, от которых она получает свои функции и права. 77.1. Исходное главенство. Международная комиссия по зоологической номенклатуре есть постоянный орган, получающий все свои полномочия и свой Устав по решениям международных зоологических конгрессов и их преемников, которым передано это главенство. 77.2. Последующая передача главенства. XVII Международный зоологический конгресс (1972) передал свои полномочия и функции, упомянутые в Кодексе и Уставе Комиссии, Международному союзу биологических наук (IUBS). Эта передача включает право передать полномочия и функции другой международной организации зоологов при условии соблюдения условий, указанных в этой статье. 77.3. Условия передачи главенства. 77.3.1. В случае подобной передачи от одной международной организации другому Комиссии следует, по соглашению с новой организацией, предусмотреть выполнение ею функций Секции по зоологической номенклатуре по избранию членов Комиссии, рассмотрению предложений Комиссии по поправкам к Кодексу (см. ст. 90) и Уставу (см. ст. 84.1) и отчету перед международной организацией о деятельности Комиссии, как это определено в Кодексе и Уставе Комиссии. 77.3.2. Эта международная организация зоологов должна принять и ввести в действие согласованные положения по осуществлению своих функций. 77.3.3. Международной организации не следует осуществлять никакой передачи, предусмотренной в этой статье, без предварительного одобрения Комиссии. 77.3.4. В случае, если организация, осуществляющая главенство, переданное согласно этой статье, не в состоянии, по мнению Комиссии, выполнять свои функции, Комиссия может аннулировать главенство этой организации и передать его другой международной организации зоологов. 77.3.5. Любое предложение, рассматриваемое Комиссией согласно этой статье, требует утверждения двумя третями признанных действительными голосов при проведенном по почте тайном голосовании. 77.4. Устав Комиссии. Комиссия руководствуется Уставом [ст. 77.1] (см. также ст. 84). 77.5. Переходные периоды. В любой период, следующий за прекращением главенства над Комиссией (переданного и прекращенного в соответствии с ст. 77.3.1 и 77.3.4) Комиссии следует продолжать выполнение своих функций согласно Кодексу и Уставу и передать отчет организации, принявшей главенство, как если бы она имела это главенство в период после последнего отчета предыдущей организации. В этот период выборы в Комиссию осуществляются в соответствии с процедурами для заполнения случайных вакансий (см. Устав, ст. 4.6). Статья 78. Полномочия и обязанности Комиссии. 78.1. Чрезвычайные полномочия. В соответствии с решением IX Международного зоологического конгресса (1913), подтвержденным его преемниками в последующих кодексах, Комиссия правомочна, при соблюдении условий, изложенных в ст. 81, приостановить применение к отдельному случаю любых положений Кодекса за исключением положений настоящей и следующей глав. Комиссия, используя чрезвычайные полномочия, устанавливает порядок, которому надо следовать, а ее постановление публикуется во Мнении [ст. 80.2]. 78.2. Особые полномочия. 78.2.1. В соответствии с процедурами, описанными в ст. 79, Комиссия может установить Список пригодных названий в зоологии и принять Части такого списка (о статусе названий, включенных в Список пригодных названий в зоологии и номенклатурных типах номинальных таксонов, которые эти названия обозначают см. ст. 79.4). 78.2.2. Если в соответствии со статьей Кодекса зоолог обращается с номенклатурным вопросом в Комиссию для принятия решения, Комиссии следует рассмотреть вопрос применительно к соответствующим статьям и опубликовать свое постановление во Мнении [ст. 80.2]. 78.2.3. Комиссия может по своей инициативе [ст. 83] или в связи с присланным на ее рассмотрение запросом интерпретировать или применять положения Кодекса в любом вопросе зоологической номенклатуры и издавать свое постановление во Мнении [ст. 80.2]. 78.3. Поправки к Кодексу. 78.3.1. Комиссии следует рассматривать согласно процедуре, установленной в ее Уставе, любые направленные ей предложения о поправках к Кодексу. 78.3.2. Если Комиссия решила двумя третями признанных действительными голосов, что предлагаемая поправка к Кодексу не представляет собой значительного изменения, а только разъясняет положение Кодекса, она может выпустить с учетом положений ст. 80.1 Декларацию (предварительное исправление Кодекса). 78.3.3. Комиссия может не выпускать Декларацию по любому предложению, которое было бы значительным изменением Кодекса. 78.4. Другие обязанности. Комиссии следует: 78.4.1. рассматривать любые предложения по пересмотру решения Комиссии; 78.4.2. включать в соответствующие Официальные списки и указатели названий и работ те названия и заглавия работ, в отношении которых Комиссия в своих Мнениях (включая Официальные исправления) приняла постановления; 78.4.3. представлять для публикации в "Bulletin of Zoological Nomenclature" отчеты по вопросам, касающимся зоологической номенклатуры и представляющим общий интерес для зоологов; 78.4.4. представлять отчеты о своей работе международной организации, имеющей главенство над Комиссией [ст. 77]; 78.4.5. выполнять иные обязанности, которые эта международная организация, по согласованию с Комиссией, может установить. Статья 79. Список пригодных названий в зоологии. Международная организация зоологов (например, международный конгресс, международное общество, или объединение национальных или региональных обществ, или научный член Международного союза биологических наук) по согласованию с Комиссией может предложить Комиссии принять для большой таксономической области (или близких областей) Часть списка пригодных названий в зоологии. Комиссия рассмотрит предложение и может принять эту часть при условии, что предлагающая организация и Комиссия выполнят условия этой статьи. 79.1. Форма предложения. Предложение Комиссии должно быть сделано в виде части предложенной для принятия и должно 79.1.1. определить рамки предложения, такие как таксономическая область, ранги и временной период (например, Amphibia, названия видовой группы, установленные до 31 декабря 1995 [полная дата, т. е. день, месяц, год]); 79.1.2. для каждого перечисленного названия содержать библиографическую ссылку на работу, в которой оно установлено, авторство, дату опубликования и статус (включая первенство, если оно отличается от приоритета); 79.1.3. для каждого перечисленного названия содержать подробные данные о номенклатурном типе номинального таксона, обозначенного этим названием; в случае названия видовой группы, если информация о том, как может быть распознан номенклатурный тип, отсутствует, указать основано ли название на голотипе, синтипах, лектотипе или неотипе и место (места) их хранения, указанное (если оно указано) при обозначении типа (но обозначение лектотипа или неотипа не может производиться лишь для включения в список [ст. 74.7, 75.3]); 75.1.4. для любого перечисленного названия, в отношении которого имеется постановление Комиссии [ст. 80, 81] указать соответствующее мнение и определенный в нем статус названия; 79.1.5. если это уместно, определить как решается вопрос об омонимии с названиями, выходящими за рамки предложения. 79.2. Требования касающиеся оповещения, консультаций и голосования Комиссии. 79.2.1. Если международная организация зоологов сообщит, что она намерена предложить часть Списка, Комиссии в лице ее Совета следует назначить специальный комитет [Устав, ст. 10] для взаимодействия с этой организацией. 79.2.2. После получения предложения Комиссии следует 79.2.2.1. опубликовать извещение о предложении в "Bulletin of Zoological Nomenclature", приведя данные о предлагающей организации, предложенных рамках части Списка и сведения о том, откуда зоологи могут получить копии предложенной части (на бумаге или в ином виде), и предложив зоологам присылать свои замечания в течение двенадцати месяцев; 79.2.2.2. передать извещение для опубликования в журналах, публикующих таксономические работы в таксономической области, к которой относится предложение; 79.2.2.3. передать предложение своему специальному комитету для получения замечаний и совещания с предложившей организацией и всеми иными и не менее чем через два года с даты опубликования извещения, указанного в ст. 79.2.2.1, рассмотреть либо пересмотренное предложение, либо рекомендацию отвергнуть это предложение. 79.2.2.4. убедиться в том, что пересмотренное предложение не содержит ни одного названия, установленного менее чем за пять лет до подачи первоначального предложения; 79.2.2.5. вслед за получением пересмотренного предложения от своего специального комитета опубликовать извещение об этом и предложить зоологам присылать замечания по пересмотренному предложению так же, как по первоначальному предложению [ст. 79.2.2.1, 79.2.2.2]; 79.2.2.6. принять во внимание полученные замечания (если таковые будут) и замечания по ним предложившей организации и проголосовать за принятие предложенной части или отвержение предложения в соответствии с процедурами, предусмотренными Уставом [ст. 12] и Правилами процедуры Комиссии для голосования с применением чрезвычайных полномочий. 79.3. Дата вступления в силу частей Списка и их доступность. После решения о принятии какой-либо части Списка пригодных названий в зоологии Комиссии следует возможно быстрее опубликовать в "Bulletin of Zoological Nomenclature" извещение об этом решении. 79.3.1. До опубликования решения о принятии Комиссии следует самой убедиться в том, что вновь принятая часть Списка доступна путем покупки или бесплатного распространения, и опубликовать эту информацию в извещении. 79.3.2. Любая часть Списка пригодных названий в зоологии, принятая Комиссией, вступает в силу с даты опубликования в "Bulletin of Zoological Nomenclature" извещения о решении Комиссии принять ее. 79.3.3. В извещении должно быть указано название, присвоенное принятой Комиссией части Списка, и его рамки (включая таксономическую область и даты охвата). 79.4. Статус названий, написаний, дат пригодности и типов, указанных в Списке пригодных названий в зоологии. 79.4.1. Название, включенное в принятую часть Списка пригодных названий в зоологии, считается пригодным названием, имеющим написание, авторство и дату, указанные в Списке (невзирая на любые свидетельства обратного). 79.4.2. Номинальный таксон, обозначенный названием, включенным в принятую часть Списка пригодных названий в зоологии, считается имеющим номенклатурный тип, указанный в Списке (невзирая на любые свидетельства обратного). 79.4.3. Название, не перечисленное в рамках (таксономическая область, ранги и временной период) принятой части Списка пригодных названий в зоологии, не имеет никакого статуса в зоологической номенклатуре, даже если оно прежде было пригодным. Рекомендация 79A. Приведение названий, бывших прежде пригодными. Если для таксономических или исторических целей автор желает привести название, не являющееся более пригодным, из-за того что оно не включено в соответствующую часть Списка пригодных названий в зоологии, принятую Комиссией, то ему следует пояснить, что это название более не имеет статуса в зоологической номенклатуре. 79.5. Право Комиссии исправить статус названий, включенных в Список пригодных названий в зоологии. При исключительных обстоятельствах и только если запись в Списке пригодных названий в зоологии является источником путаницы, Комиссия может, используя чрезвычайные полномочия [ст. 81], исправить эту запись и опубликовать свое постановление во Мнении [ст. 80.2]. 79.5.1. Начиная с даты опубликования исправленной записи в "Bulletin of Zoological Nomenclature" соответствующее название имеет те статус, написание, дату пригодности и авторство, а номинальный таксон, обозначенный этим названием, имеет тот номенклатурный тип, которые указаны в исправленной записи. 79.5.2. Положение о том, что статус названий, включенных в Список, может быть исправлен только Комиссией с использованием ее чрезвычайных полномочий, не препятствует тому, чтобы автор обозначил типовой вид для номинального таксона родовой группы, опубликованного до 1931 г., если типовой вид не был фиксирован, или обозначил лектотип [ст. 74] из числа синтипов, указанных в Списке пригодных названий в зоологии, или неотип, если существуют обстоятельства, требующие обозначения неотипа [ст. 75]. Такие последующие фиксации могут быть внесены Комиссией в Список. Рекомендация 79B. Просьба к авторам, обозначающим лектотипы или неотипы для названий, включенных в Список пригодных названий в зоологии. Авторов просят после опубликования возможно скорее сообщить Комиссии об обозначениях лектотипов или неотипов для номинальных таксонов, включенных в Список пригодных названий в зоологии. 79.6. Право Комиссии добавлять упущенные названия в Список пригодных названий в зоологии. Если Комиссия установит, что имеется прежде пригодное название в рамках принятой части Списка пригодных названий в зоологии, которое было упущено в Списке, Комиссия может при исключительных обстоятельствах, используя свои чрезвычайные полномочия, добавить соответствующую запись в эту часть Списка и указать это во Мнении. Тем самым пригодность названия будет восстановлена. Статья 80. Статус действий Комиссии. Осуществляя действия, предусмотренные Кодексом, Комиссия может публиковать Декларации, Мнения, Официальные списки и Официальные указатели и может принимать и публиковать части Списка пригодных названий в зоологии. Статус этих опубликованных действий и статус названий и работ, включенных в Официальные списки и Официальные указатели, определен в настоящей статье. 80.1. Декларации. Декларация, опубликованная Комиссией, имеет статус предварительного изменения Кодекса и остается в силе до тех пор, пока международная организация, имеющая главенство [ст. 77], не утвердит или не отвергнет ее. Если Декларация утверждена, Кодекс следует считать исправленным с даты выпуска Декларации. 80.2. Мнения. Если рассматриваемый вопрос связан с применением Кодекса к отдельной публикации, названию или номенклатурному акту, Комиссия должна выпустить постановление в документе, именуемом Мнением, и 80.2.1. либо установить, каким образом Кодекс должен быть применен или истолкован в данном случае, 80.2.2. либо, действуя в интересах стабильности и универсальности и используя свои чрезвычайные полномочия [ст. 79], изъять данный частный случай из применения Кодекса и установить порядок, которому надо следовать. 80.3. Дата вступления Мнений в силу. Мнения вступают в силу сразу после опубликования Комиссией в "Bulletin of Zoological Nomenclature". 80.4. Исправление ошибок и упущений, содержащихся во Мнениях. Официальные исправления ошибок или упущений (таких как библиографическая ошибка, описка или упущенное включение сохраненного или изъятого названия в Официальный список или указатель) могут быть опубликованы Комиссией без дополнительного голосования, если ошибка или упущение не влияют на постановление или его последствия. Если же такое влияние имеется, то Комиссия должна рассмотреть вопрос вновь и опубликовать дополнительное Мнение. 80.5. Истолкование Мнений. Мнение применяются только к частному вопросу, рассмотренному Комиссией, и ему должен придаваться самый строгий смысл; из него нельзя делать никаких выводов, кроме специально предусмотренных в нем. 80.6. Статус работ, названий и номенклатурных актов, включенных в Официальные списки. Комиссия публикует @результаты приложения ее Мнений к отдельным названиям и работам в Официальных списках и Официальных указателях. Следующие положения касаются названий и работ, включенных в Официальные списки. 80.6.1. Название, включенное в Официальный список, является пригодным названием. 80.6.2. Статус названия, включенного в Официальный список, определяется постановлениями в соответствующих Мнениях, с учетом Официальных исправлений Мнений [ст. 80.4]; все другие аспекты его статуса определяются обычным применением Кодекса. Однако если такому названию придан иной статус в Списке пригодных названий в зоологии, то последний считается правильным [ст. 80.8]. 80.6.3. Название может быть помещено в Официальный список без какого-либо дополнительного предписания. 80.6.4. Если название, включенное в Официальный список, рассматривается как синоним другого пригодного названия (включенного или не включенного в Официальный список), то их относительное первенство определяется обычным применением Кодекса, если только Комиссия не постановит или ранее постановила иначе. 80.6.5. Название или номенклатурный акт, содержащиеся в работе, включенной в Официальный список работ, признанных пригодными для зоологической номенклатуры, подчиняются положениям Кодекса и всем ограничениям, установленным Комиссией на употребление этой работы в зоологической номенклатуре. 80.7. Статус работ, названий и номенклатурных актов, включенных в Официальные указатели. Комиссия публикует @результаты приложения ее Мнений к отдельным названиям и работам в Официальных списках и Официальных указателях. Следующие положения касаются названий и работ, включенных в Официальные указатели. 80.7.1. Работа, название или номенклатурный акт, включенные в Официальный список, имеют тот статус, который указан в соответствующем постановлении. 80.7.2. Название или номенклатурный акт, если они содержатся в работе, включенной в Официальный указатель работ, отвергнутых и невалидных в зоологической номенклатуре, не являются пригодными или валидными в зоологической номенклатуре, если только Комиссия, используя свои чрезвычайные полномочия, не постановит иначе. Однако такая работа может использоваться как источник информации, применимой в зоологической номенклатуре, если только Комиссия не постановила, что работу должна рассматриваться как неопубликованная. 80.8. Противоречия в статусе, присвоенном Комиссией названиям в Списке пригодных названий в зоологии и Официальных списках. В случае противоречий в статусе, присвоенном Комиссией названию, включенному в Список пригодных названий в зоологии, в Официальный список или во Мнение, тот статус, который присвоен в Списке пригодных названий в зоологии, считается правильным, если только Комиссия не постановила иначе [ст. 79.5]. 80.9. Прежние решения Комиссии. Ни одно постановление Комиссии, касающееся какой-либо работы, названия или номенклатурного акта, не может быть аннулировано без согласия Комиссии. Статья 81. Применение чрезвычайных полномочий. 81.1. Цель и пределы полномочий. Комиссия, опубликовав в соответствии со своим Уставом надлежащее извещение, имеет чрезвычайные полномочия [ст. 78.1] приостановить применение положений Кодекса к данному частному случаю, если такое применение, по ее суждению, могло бы нарушить стабильность и универсальность номенклатуры или привести к путанице. Во избежание такого нарушения и для упрочения стабильной и общепринятой номенклатуры она может, используя свои чрезвычайные полномочия, консервировать, изъять полностью, частично или условно, придать оговоренное первенство или сделать пригодным любое название, обозначение типа или иной номенклатурный акт или любую опубликованную работу, а также установить названия или номенклатурные акты взамен отвергнутых. 81.2. Руководящие принципы. Применяя свои чрезвычайные полномочия, Комиссия должна руководствоваться следующими принципами, хотя они и не ограничивают применения этих полномочий. 81.2.1. Если два названия являются омонимами, старшее из них может быть полностью изъято, т. е. изъято как по отношению к принципу приоритета, так и по отношению к принципу омонимии, с тем чтобы можно было и далее употреблять младшее название в качестве валидного. Полностью изъятое название видовой группы остается пригодным названием [ст. 10.6] и может по-прежнему обозначать типовой вид рода или подрода [ст. 67.1.2]. 81.2.2. Если два названия являются объективными синонимами, старшее из них может быть частично изъято, т. е. изъято только по отношению к принципу приоритета, но не изъято по отношению к принципу омонимии. 81.2.3. Если два названия рассматриваются как субъективные синонимы, старшее из них может быть изъято только по отношению к принципу приоритета, как в ст. 81.2.2, или изъято условно, с оговоркой, что старшее название можно употреблять только в том случае, если 81.2.3.1. таксоны, обозначенные этими названиями, рассматриваются как различные или 81.2.3.2. старшее название является валидным для таксона подчиненного ранга, входящего в состав таксона, обозначенного более поздним названием (например, подсемейство в составе семейства или подрод в составе рода). Пример. --- Родовому названию бабочек Argynnis Fabricius, 1807 было придано первенство перед Argyreus Scopoli, 1777, когда последнее название было условно изъято Комиссией с использованием чрезвычайных полномочий (Мнение 161 (1945)). Название Argyreus пригодно для рода, отличного от Argynnis. Оно также пригодно для использования в качестве валидного названия подрода в составе Argynnis, отличного от номинативного подрода. 81.2.4. Если Комиссия в данном случае отказывается использовать свои чрезвычайные полномочия, то в постановлении, содержащемся в выпущенном Мнении, должно быть указано название (названия), которое следует употреблять в данном случае, и действия (в случае надобности), которые должны быть предприняты. Статья 82. Статус вопроса, переданного на рассмотрение. 82.1. Сохранение преобладающего употребления. Пока вопрос находится на рассмотрении Комиссии, следует придерживаться преобладающего употребления (см. Словарь терминов) вплоть до момента опубликования Комиссией своего постановления. 82.2. Дата, с которой вопрос считается находящимся на рассмотрении Комиссии. Вопрос считается находящимся на рассмотрении Комиссии с даты опубликования в "Bulletin of Zoological Nomenclature" извещения о получении обращения по данному вопросу. Статья 83. Обязательность и свобода действий Комиссии. Комиссия не обязана выискивать нарушения Кодекса, пополнять или проверять данные, содержащиеся в заявлениях, представленных на ее рассмотрение, или проявлять инициативу в каких-либо действиях в пределах своей компетенции, хотя она и имеет право по своему усмотрению предпринимать все эти действия. Статья 84. Устав и Правила процедуры. Постановления, касающиеся членства в Комиссии, ее должностных лиц и Совета, выборов, процедуры голосования, собраний и других подобных вопросов, содержатся в Уставе и Правилах процедуры Комиссии. 84.1. Поправки к Уставу. Изменения в Уставе могут производиться только тем же путем, что и поправки к Кодексу [ст. 90]. 84.2. Поправки к Правилам процедуры. Правила процедуры могут составляться, изменяться и временно отменяться Комиссией в порядке, изложенном в ее Уставе. ГЛАВА 18. ПОСТАНОВЛЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ НАСТОЯЩЕГО КОДЕКСА Статья 85. Название и авторство. Название настоящих правил и рекомендаций: "Международный кодекс зоологической номенклатуры". Автором является Международная комиссия по зоологической номенклатуре. Рекомендация 85А. Ссылка на Кодекс. Авторам, приводящим название Кодекса, следует указать номер издания (данное издание является четвертым), авторство (Международная комиссия по зоологической номенклатуре), дату его опубликования и издателя официального текста на соответствующем языке (см. ст. 86.2 и 87). Статья 86. Дата вступления Кодекса в силу и его действие. 86.1. Дата вступления в силу. Настоящее (четвертое) издание Кодекса вступает в силу 1 января 2000 г. 86.1.1. Если автор предпринимает действия в соответствии со ст. 23.9, 65.2.3 или 70.3, чтобы сохранить употребление названия, но эти действия опубликованы до 1 января 2000 г., последующий автор не должен отвергать эти действия на том основании, что они опубликованы до 1 января 2000 г.; если это признано необходимым, следует обратиться в Комиссию с просьбой подтвердить эти действия (и она имеет право сделать это без предварительного извещения). 86.1.2. Если автор до 1 января 2000 г. сдал в печать работу, в которой содержатся названия или номенклатурные акты, предложенные в соответствии с действовавшим тогда 3- м (1985) изданием Кодекса, но работа была опубликована лишь после 31 декабря 1999 г., эти названия и акты не должны отвергаться на том основании, что они не удовлетворяют измененным положениям 4-го издания. Следует обратиться в Комиссию с просьбой узаконить эти названия или акты (и она имеет право сделать это без предварительного извещения). 86.2. Статус текстов. Английский и французский тексты Кодекса являются официальными и равносильны по обязательности, смыслу и авторитетности (см. ст. 87). 86.3. Статус предыдущих Правил и Кодексов. Правила, регулирующие зоологическую номенклатуру и содержащиеся в прежних изданиях "Международных правил зоологической номенклатуры", "Международного кодекса зоологической номенклатуры" и любых поправок, затрагивающих Кодекс, не имеют силы, если только они не подтверждены в этом издании в принятой здесь форме. Рекомендация 86А. Новые названия и фиксации типов в работах, сданных в печать в течение 1999 г. Во избежание предложения названий и фиксации номенклатурных типов, которые будут невалидными* вследствие того, что они не были опубликованы до 1 января 2000 г. (когда это издание Кодекса вступает в силу), авторов и редакторов работ, сданных в печать в течение 1999 г. советуют обеспечить, чтобы эти работы соответствовали требованиям этого издания. Статья 87. Официальные тексты. Комиссия может санкционировать опубликование Кодекса на любом языке и на тех условиях, которые она установит. Все такие санкционированные тексты являются официальными и равносильны по обязательности, смыслу и авторитетности с английским и французским текстами [ст. 86.2]. Если обнаружится какое-либо смысловое расхождение между обоими текстами, то вопрос об этом должен быть передан на решение в Комиссию, и ее толкование является окончательным. Статья 88. Область применения Кодекса. Все названия и номенклатурные акты, опубликованные до 1758 г., не входят в зоологическую номенклатуру [ст. 3]. Зоологические названия, работы и номенклатурные акты, опубликованные после 1757 г. (в которых может использоваться информация и из опубликованных ранее работ), подчиняются положениям настоящего Кодекса. Статья 89. Истолкование Кодекса. 89.1. Значение слов и выражений. При истолковании Кодекса словам и выражениям должно придаваться то значение, которое указано для них в Словаре терминов. 89.1.1. С любым вопросом по поводу сомнений или трудностей в истолковании значения слова или выражения, употребляемого в Кодексе и Словаре терминов, следует обращаться к Комиссии, и ее толкование является окончательным. 89.2. Статус рекомендаций, примеров, заголовков и приложений. Рекомендации, примеры, а также все заголовки и приложения не входят в регламентирующий текст Кодекса. Статья 90. Поправки к Кодексу. Поправки в настоящий Кодекс могут быть внесены [ст. 78.3, 80.1] только международной организацией зоологов, которой международными зоологическими конгрессами передано главенство над Комиссией [ст. 77] и которая действует по предложению Комиссии, внесенному ею через Секцию по номенклатуре данной международной организации и одобренному этой секцией. СЛОВАРЬ ТЕРМИНОВ В словаре использованы следующие сокращения: ед. ч. --- единственное число, мн. ч. --- множественное число, рек. --- рекомендация Кодекса, ст. --- статья (статьи) Кодекса. аберрация (aberration, сокращенно ab.). Термин, который, будучи употреблен в первоначальной публикации в сочетании с новым названием, определенно показывает, что организмы, к которым относится название, составляют инфраподвидовую сущность (см.), и поэтому такое название непригодно (ст. 45.6.2.). автор (author, auteur; мн. ч. authors, auteurs). Лицо (лица), которому (которым) приписывается работа, научное название или номенклатурный акт [ст. 50, 51]; см. также анонимный автор. Применительно к положениям Кодекса, если работа приписывается редактору, должностному лицу (например, секретарю) или организации (например, комитету или комиссии), то автором (-ами) считается (-ются) только лицо (лица), в действительности ответственное (- ные) за работу, название или номенклатурный акт [ст. 50]. акт, номенклатурный (nomenclatural act, acte nomenclatural). Опубликованное действие, влияющее на номенклатурный статус (см.) научного названия или типификацию номинального таксона. *валидный номенклатурный акт (valid nomenclatural act, acte nomenclatural valide). Акт, который должен быть принят по положениям Кодекса (т. е. старейший пригодный номенклатурный акт, который не противоречит каким-либо положениям Кодекса). *невалидный номенклатурный акт (invalid nomenclatural act, acte nomenclatural invalide). Любой пригодный номенклатурный акт, который не является валидным по положениям Кодекса. *непригодный номенклатурный акт (unavailable nomenclatural act, acte nomenclatural indisponible). Акт, который опубликован в непригодной работе. *пригодный номенклатурный акт (available nomenclatural act, acte nomenclatural disponible). Акт, который опубликован в пригодной работе. аллотип. См. тип. анаграмма (anagram, anagramme). Название, образованное перестановкой букв в слове или выражении. анонимный (anonymous, anonyme). (1) О работе: та, в которой не указан(ы) автор(ы). (2) О названии или номенклатурном акте: те, для которых авторство не может быть определено из самой работы [ст. 50.1]; см. ст. 14 о пригодности анонимных названий или номенклатурных актов. (3) Об авторе: тот, фамилию которого нельзя установить из самой работы. auctorum (сокращенно auct. или auctt.). Латинский термин, означающий "авторов"; часто используется для того, чтобы указать, что название используется в понимании ряда последующих авторов, а не в том (отличающемся) смысле, который придавал ему первоначальный автор. библиографическая ссылка. См. ссылка, глава (chapter, titre). Первичное подразделение Кодекса. биномен (binomen, binфme; мн. ч. binomina, binфmes), или биноминальное название (binominal name, nom binominal). Сочетание двух названий, из которых первое --- родовое, а второе --- видовое; вместе они составляют научное название вида [ст. 5.1]. Любые интеркалярные названия [ст. 6] не считаются компонентами биномена. биноминальная номенклатура. См. номенклатура. биноминальной номенклатуры, принцип. См. принцип биноминальной номенклатуры. Bulletin of Zoological Nomenclature. Официальное периодическое издание Международной комиссии по зоологической номенклатуре. вопрос (case, cas). Номенклатурная проблема, сообщенная Комиссии по зоологической номенклатуре для принятия постановления (см. Декларация, Директива, Мнение). животное (animal). Применительно к положениям Кодекса термин "животное" включает Metazoa и те таксоны Protista, которые рассматриваются или рассматривались как животные в отношении номенклатуры. животные, одомашненные (animals, domesticated; animaux domestique). Животные, отличающиеся от их диких предков признаками, приобретенными в результате преднамеренного или непреднамеренного отбора человеком (например, Canis familiaris, Felis catus, Bos taurus). изменение, обязательное (mandatory change, changement obligatoire). (1) Изменение в написании суффикса и окончания названия группы семейства в соответствии со ст. 34.1. (2) Изменение окончания видового или подвидового названия в соответствии со ст. 34.2. как таковой (as such, en tant que tel). Точно то, что было названо (например, фотография как таковая --- это изображение на светочувствительной бумаге, а не напечатанное в работе). каста (caste). У общественных насекомых --- группа особей, относящихся к одному виду или подвиду, но отличающихся по форме, а часто и по функциям от других особей того же вида или подвида (например, у пчел, рабочие, трутни и царицы). комплекс (aggregate, agrйgat). Группа видов (но не подрод) в пределах рода, или группа видов в пределах подрода, или группа подвидов в пределах вида. Комплекс может быть обозначен названием видовой группы, которое вставляется в круглых скобках [ст. 6.2]. падеж (case, cas). Форма склонения существительных и прилагательных в грамматике; в зоологической номенклатуре используются именительный и родительный падежи. пригодность (availability, disponibilite1), пригодный (available, disponible). (1) О работе: см. работа. (2) О названии: см. название. (3) О номенклатурном акте: см. акт. признак (character, caractиre). Любое свойство организмов, используемое для распознавания, описания, диагноза или различения таксонов. принять (adopt, adopter). Использовать непригодное название в качестве валидного названия таксона таким способом, что оно при этом устанавливается в качестве нового названия с его собственными автором и датой [ст. 11.6, 45.5.1, 45.6.4.1]. принятие (adoption). О части Списка пригодных названий в зоологии: одобрение этой части Комиссией в соответствии со ст. 79. произвольное сочетание букв. См. сочетание букв, произвольное. согласование в роде (agreement, gender; accord grammatical). Согласование в грамматическом роде между родовым названием и сочетающимся с ним (первоначально или впоследствии) названием видовой группы в форме латинского или латинизированного прилагательного или причастия. сокращение (abbreviation, abbrйviation). Укороченная форма слова или названия. В зоологических работах названия родовой группы часто сокращаются до одной или двух букв; такие сокращения должны всегда оканчиваться точкой и их не следует использовать при первом упоминании названия. Сказанное относится и к сокращениям видовых названий, приводимых в составе триноминальных названий подвидов. статьи (Articles). Обязательные положения Кодекса. употребление, преобладающее. О названии: то употребление названия, которое принято по крайней мере существенным большинством наиболее современных авторов, занимающихся [во французском тексте --- интересующихся. --- ИК] данным таксоном, независимо от того, сколь давно была опубликована их работа.